News SWI

Der deutsche Übersichtstrailer zu Tokyo Mirage Sessions #FE Encore

Nach zwei japanischen Übersichtstrailern zu Tokyo Mirage Sessions #FE Encore legt Nintendo Deutschland nun kurz vor den Feiertagen auch noch den deutschen Übersichtstrailer zum Spiel vor. Darin stellt euch Nintendo die Charaktere vor, führt in die Story sowie Gameplay-Systeme ein und auch die Neuerungen werden kurz erwähnt.

Tokyo Mirage Sessions #FE Encore* soll am 17. Januar 2020 für Nintendo Switch erscheinen. Die Portierung des einstigen Wii-U-Spiels wurde im September angekündigt. Die „Encore“-Fassung beinhaltet neue Story-Elemente, einen neuen Dungeon, Charaktere im Kampf und neue Songs. Außerdem warten neue Kostüme im Design von Fire Emblem: Three Houses! Es gibt eine japanische Sprachausgabe sowie englische und französische Untertitel.

Erkunde bekannte Ecken des modernen Tokio, hilf ein paar angehenden Popstars auf ihrer Reise zum Superstar-Dasein und verteidige die Welt vor den Mirages – geisterartigen Wesen, die in unsere Welt eindringen und den Menschen die Kreativität aussaugen. Schließe dich mit Helden aus dem Fire-Emblem-Universum zusammen, trainiere ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten und schlage zurück!

Wenn du nicht gerade die Straßen von Tokio erkundest oder in Nebenstorys Ruhm und Reichtum hinterherjagst, kannst du dich in die albtraumhaften Dungeons der Idolasphere wagen und dich dem Vorstoß der Mirages entgegenstellen. Arbeite in rundenbasierten Kämpfen mit deiner Gruppe von Nachwuchsstars zusammen, um Gegner mit zahlreichen ultra-stylishen und extra-knalligen Moves zu besiegen!

Der deutsche Übersichtstrailer zu Tokyo Mirage Sessions #FE Encore

via Nintendo, Bildmaterial: Tokyo Mirage Sessions #FE Encore, Nintendo / Atlus

12 Kommentare

  1. Unzensiert hätte ich es mir ebenfalls nochmals gekauft, so aber nicht.

    Verkaufen wird es sich trotzdem gut, weil halt Switch. Leider.

  2. Das Spiel würde mich schon interessieren aber leider ist es ja so stark zensiert, und so ein Verhalten der Hersteller möchte ich nicht auch noch durch einen Kauf belohnen.

  3. Ok, auch der "deutsche" Trailer hat englische Untertitel und einen expliziten Hinweis auf die Sprachen - was ich gut finde.

    Mir ist es ja egal, aber ich finde es immer so sinnlos wenn Werbung, Trailer und Packungstexte deutsch untertitelt sind und das Spiel dann eben nicht. Kann mir gut vorstellen, dass da Leute öfters mal dumm gucken.

    The 3rd Birthday hatte damals in den Trailern deutsche Texte, das Spiel selbst war jedoch komplett auf englisch. Irreführend und letztendlich auch irgendwo Verarsche.
    Von Square Enix ist man ja schon stiefmütterliche Lokalisationen gewöhnt (because Kosteneinsparung), aber für Nintendo ist es schon traurig, denn grade Titel wie TMS brauchen jede Möglichkeit den Titel attraktiver zu machen.
    Viele von uns sind der englischen Sprache mächtig bzw haben so viele Kenntnisse, dass es fürs Spieleverständnis ausreicht, aber es ist nunmal Fakt, dass es nicht die eigene Sprache ist in der man natürlich viel mehr versteht.

    Wobei man sagen muss....ich hab damals nicht mit einer deutschsprachigen Lokalisation von Bravely gerechnet, schon gar nicht mit Dual-Audio (wobei das Spiel eigentlich erst durch Nintendo überhaupt hier veröffentlicht wurde, weil SE hatte meines Wissens nicht vor es in den Westen zu bringen) und dass Breath of the Wild Sprachausgabe hat und das in vielen Sprachen, war ebenfalls ein Highlight (ja auch wenn Zelda ein Flagschiff ist, war das nicht selbstverständlich)

    Ich würde fast sagen.....da wo Nintendo gute Lokalisationen abliefert, sparen sie auf der anderen Seite wieder ein. Wobei letzteres eher bei 3rd Party Spiele zutrifft.

    Zur Zensurthematik äußere ich mich nicht weiter.

  4. Jop, bei 3rd Birthday war ich damals auch drauf rein gefallen, Amazon hat es aber wieder zurück genommen gehabt, weil auch da DE Texte Stand. Seitdem achte ich auf die Trailer genauer. Man sieht ganz gut was drauf gelegte ist und was echte Untertitel sind.

  5. Ich werde es mir sicher irgendwann noch mal für die Switch holen, da ich meine WiiU-Version nach der Ankündigung der Umsetzung für Switch verkauft habe und ich das Spiel gern noch mal irgendwann zu Ende spielen möchte, die Zensur stört mich da jetzt nicht wirklich, auch wenn die unzensierte Version schöner gewesen wäre...aber ich werde es mir nicht für den Vollpreis holen ^^" Das finde ich nämlich wirklich unverschämt, für die paar Zusatzinhalte. Dass es keine Lokalisierung gibt, finde ich zwar schade, aber nicht wirklich überraschend...hätte auch nicht damit gerechnet...Auch wenn es natürlich eine Möglichkeit gewesen wäre, den Titel einem breiteren Publikum zugänglich zu machen. TMS wird wohl aber ohnehin nur eine Eintagsfliege bleiben...

An dieser Stelle siehst du nur die letzten 5 Kommentare. Besuche das Forum um die komplette Diskussion zu diesem Thema zu sehen.