Anime-Fans haben es längst mitbekommen: ADN (Animation Digital Network) expandiert nach Deutschland. Die französische Streaming-Plattform für Animationsfilme und Serien ist seit einigen Wochen mit einer Beta hierzulande unterwegs.
Jetzt kündigte man den offiziellen Start in Deutschland für Sommer 2024 an. Zum Start sollen mehr als 60 Serien, Simulcasts und Filme mit über 1.300 Episoden verfügbar sein. Zu den ausgewählten Titeln gehören One Piece, Dragon Ball Super, The Eminence in Shadow, Call of the Night, Slam Dunk und Assassination Classroom.
ADN wurde 2013 mit dem Ziel gegründet, die Leidenschaft für japanische Anime auf dem französischen Markt zu bündeln. Inzwischen bietet ADN ein breites Spektrum an Serien, Spielfilmen und Kurzfilmen, Klassikern und auch nicht-japanischen Animationen an. Darüber hinaus koproduziert man mit französischen Studios wie Ankama und Studio La Cachette.
Und jetzt expandiert man außerhalb Frankreichs. „Unser Ziel ist es, das Animationsangebot in Deutschland zu erweitern, einem Land mit einer großen Leidenschaft für Animation. Es gibt noch viele Titel auf diesem Markt zu entdecken, der sein volles Potenzial noch nicht ausgeschöpft hat. Mit der Eröffnung unserer Plattform möchten wir den deutschen Zuschauern einen erweiterten Zugang zu einer breiten Palette von Animationsinhalten bieten“, so Julien Lemoine, General Manager von ADN.
Alle Titel des ADN-Katalogs sollen für das deutsche Publikum auf Deutsch synchronisiert erscheinen und/oder untertitelt sein. „Das Spin-Off MONSTERS: 103 Mercies Dragon Damnation von Eiichiro Oda (One Piece) und die kommende Serie Dan Da Dan profitieren bereits von der Expertise von ADN in diesem Bereich“, heißt es.
Jetzt zum Wesentlichen: 6,99 Euro kostet das ADN-Abo pro Monat. Entscheidet ihr euch für ein Jahresabo, könnt ihr gut sparen und bezahlt 59,99 Euro. Abonnenten sollen für jedes Konto „mehrere Profile“ anlegen können und sie mit unterschiedlichen Avataren personalisieren können. Gleichzeitig mit der heutigen Ankündigung eröffnete man deutschsprachige Social-Media-Accounts bei Instagram, Facebook und Twitter. Die Website, über die ihr jetzt schon streamen könnt, befindet sich noch in der Beta.
Bildmaterial: ADN
Sorry aber Dragon Ball Super kann sich kein Menschen auf Deutsch geben lieber Japnisch mit Deutsch untertiteln. Goku und Vegeta sind so was von Falsche besetzen. Da ist mir Z Cast im noch lieber
und es gibt bereits Alle Folgen mit Deutsch untertitel seit 03.04.2024 https://www.anime2you.de/news/781330/ad…tel-april-2024/ bei adn
Das ist deine Meinung 😊 meine Meinung ist, die Synchro ist sehr gut. Wüsste aber auch nicht wie ich es beurteilen sollte, da ich nur deutsch fließend kann. Alles andere klingt für mich wie Sims, und englisch verstehe ich zu gut, das irritiert mich dann beim lesen.
Ich liebe die deutsche Synchro, auch wenn sie geändert wurde, und ja ich bin seit der Erstausstrahlung auf rtl2 von DB dabei und mochte alle Synchros bis heute.
Du solltest dir auch mal andere Länder anhören, denn eigentlich ist die deutsche Synchro eine der besten auf der Welt, und nur weil paar Leute es cool finden Serien in Fremdsprachen zu schauen, ist es ziemlich respektlos und unfair solche bescheuerten Aussagen zu tätigen die allein auf dem persönlichem Geschmack beruhen.
man kann eigentlich global gesehen sehr glücklich sein, wenn man überhaupt ne Synchro hat und diese auch noch brauchbar ist.
Aber am Ende kannst du es machen wie du magst und ich wie ich es mag 😊
@Katsuno221
ich bin zwar was Dragonball angeht seit Kai raus und bleibe bei den Klassiker Staffeln, aber jeder hat das Recht die neue deutsche Synchro zu mögen auch wenn sie in der Community eher nicht so beliebt ist (milde formuliert). Von daher hättest du auch gar nicht auf seinen Beitrag eingehen müssen. Der Erfahrung nach wird er dir wahrscheinlich nicht antworten bzw auf dich eingehen.
Und natürlich gibt es auch Personen, die tatsächlich mit der japanischen Sprache nichts anfangen können, was ich sogar absolut verstehen kann, aber es gibt halt eben die, die japanisch auf ein hohes Podest stellen (und damit meine ich nicht die, die Orignalsprache bevorzugen und immernoch die deutsche Synchro und die Arbeit daran respektieren können). Andersrum sollte man aber natürlich andere Sprachen nicht grundsätzlich ablehnen, da sie einem so mehr Zugang zu einer breiteren Auswahl an Titeln geben
Dragon Ball habe ich im letzten Jahrtausend mal etliche Mangas von 'nem Freund gelesen und fand es schon gut. Aber danach hatte ich nie wieder das Bedürfnis irgendwas von Dragonball zu konsumieren
Gibt z.B. auch Leute die die deutsche Synchro bevorzugen, weil es einfach entspannter ist als Untertitel zu lesen. Heutzutage hat man ja meistens Gottlob die Wahl.
Wobei ich vor einer Weile bisserl vom BBC Channel auf Amazon angepisst war. Wollte da einen Doctor Who Rewatch machen und ab einer neueren Staffel fehlten dann die Untertitel.
Nun bin ich der Meinung, dass Doctor Who auf Deutsch nicht geht, gleichzeitig geht beim O-Ton ohne Untertitel bei mir doch das ein oder andere unter.
Du hast recht. Tut mir leid, natürlich soll jeder es schauen wir er mag 😊 am schönsten ist es doch wenn alle glücklich sein können 🥰