News PS5

Final Fantasy XVI: Neuer „Salvation“-Trailer präsentiert die deutsche Sprachausgabe

Beim abendlichen PlayStation Showcase präsentierte Square Enix einen weiteren neuen Trailer zu Final Fantasy XVI. Das Video legt einen Schwerpunkt auf einige Details der Story und einmal mehr auf die mächtigen Domini und ihre Esper.

Erstmals seit langer Zeit bekommen wir dabei heute auch wieder die deutsche Sprachausgabe zu hören. Und: Der englische Trailer nennt sich „Launch Trailer“. Nach zwei Preview-Sessions für die Medien und zuletzt allerhand Video-Einblicken scheint man nicht mehr die ganz großen Einblicke geben zu wollen, was die letzten Wochen vor der Veröffentlichung angeht.

Auf die ganz konkrete Ankündigung einer Demo, auf die Fans sehnsüchtig warten, müsst ihr weiter warten. Naoki Yoshida hatte diese schon vor langer Zeit auf etwa zwei Wochen vor der Veröffentlichung datiert.

Die deutsche Version:

Der englische Trailer:

Bildmaterial: FINAL FANTASY XVI © 2023 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.

23 Kommentare

  1. Ah, Jill hat die deutsche Synchronstimme von Jennifer Lawrence oder?


    Edit:Für alle die den Trailer gesehen haben.

  2. @Novaultima


    Die deutschen Texte wurden mit Sicherheit nicht geändert. Eher hat man sich im englischen (mal wieder) einige Freiheiten herausgenommen, was jetzt zwar per se nichts schlechtes ist, aber ich persönlich bevorzuge doch eher eine Übersetzung, die dem Original weitestgehend nahe kommt und das war bisher ja nicht selten so, wenn es um die deutsche Lokalisation aus dem japanischen heraus ging.


    Aber natürlich darf wie immer jeder selbst entscheiden, welche Synchro bevorzugt laufen wird. ^^

  3. @Novaultima


    Die deutschen Texte wurden mit Sicherheit nicht geändert. Eher hat man sich im englischen (mal wieder) einige Freiheiten herausgenommen, was jetzt zwar per se nichts schlechtes ist, aber ich persönlich bevorzuge doch eher eine Übersetzung, die dem Original weitestgehend nahe kommt und das war bisher ja nicht selten so, wenn es um die deutsche Lokalisation aus dem japanischen heraus ging.


    Aber natürlich darf wie immer jeder selbst entscheiden, welche Synchro bevorzugt laufen wird. ^^

    Doch schau dir mal zum Beispiel die Szene mit dem Boss-Monster an wo Cid Clive fragt ob das Schwert scharf genug ist(auf Englisch). Der Deutsche Dialog ist(mal wieder) komplett anders.


    Was jetzt näher am japanischen ist, ist mir relativ egal, der englische Dialog ist meiner Meinung nach einfach besser.

  4. Anders, nicht besser. ;)


    Und nicht falsch verstehen, ich möchte dir doch deine Meinung nicht absprechen und weiß natürlich, dass sich die Dialoge im englischen nicht selten von den deutschen unterscheiden. Allerdings hat man sich halt im englischen Freiheiten genommen und nicht im deutschen, worauf ich ja eigentlich hinweisen wollte. ^__^

  5. GÄNSEHAUT.

    Die deutsche Syncro ist einfach On-Point und gefällt mir unbeschreiblich gut. Der Releas kann kommen, eine Demo brauche ich da nicht mehr. :love:

An dieser Stelle siehst du nur die letzten 5 Kommentare. Besuche das Forum um die komplette Diskussion zu diesem Thema zu sehen.