<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Anime House Archive &#8226; JPGAMES.DE</title>
	<atom:link href="https://jpgames.de/tag/anime-house/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://jpgames.de/tag/anime-house/</link>
	<description>Die ganze Welt der japanischen Videospiele</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Aug 2016 06:30:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Angeschaut! Wish Upon the Pleiades</title>
		<link>https://jpgames.de/2016/08/angeschaut-wish-upon-the-pleiades/</link>
					<comments>https://jpgames.de/2016/08/angeschaut-wish-upon-the-pleiades/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Gastnews]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2016 09:55:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Test]]></category>
		<category><![CDATA[TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Anime House]]></category>
		<category><![CDATA[Gainax]]></category>
		<category><![CDATA[Wish Upon the Pleiades]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=137182</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ein wenig Werbung kann nie schaden, dachte sich wahrscheinlich auch die Automarke Subaru, als sie in Zusammenarbeit mit dem Animationsstudio...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://jpgames.de/2016/08/angeschaut-wish-upon-the-pleiades/">Angeschaut! Wish Upon the Pleiades</a> erschien zuerst auf <a href="https://jpgames.de">JPGAMES.DE</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px;">
<table style="border: 0px solid #C0D4EA; font-family: verdana; font-size: 0.8em;">
<tbody>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border-width: 0px 1px 1px 0px; border-style: solid; border-color: #c0d4ea; -moz-border-top-colors: none; -moz-border-right-colors: none; -moz-border-bottom-colors: none; -moz-border-left-colors: none; text-align: left;"><strong>Jahr</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">2015</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Animation</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Gainax</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Publisher</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Anime House</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Release</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">29.07.2016</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Genres</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Magical-Girl<br />
Action<br />
Comedy</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Kaufen</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA;"><a href="https://www.amazon.de/Wish-Upon-Pleiades-Vol-Blu-ray/dp/B01920RGJQ/" target="_blank"><img decoding="async" class="alignnone" src="http://rpgsquare.de/images/sections/120/content/amazon-logo.jpg" alt="http://rpgsquare.de/images/sections/120/content/amazon-logo.jpg" width="59" height="26" /></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p style="text-align: justify;">Ein wenig Werbung kann nie schaden, dachte sich wahrscheinlich auch die Automarke Subaru, als sie in Zusammenarbeit mit dem Animationsstudio Gainax einen kurzen Anime namens <strong>Wish Upon the Pleiades</strong> erstellt haben. Dieser handelt nun nicht, wie vielleicht erwartet wird, von Autos, sondern von einer Gruppe Schülerinnen, die sich dank eines Aliens verwandeln können. Das Lustige daran sind die eingebauten Elemente und Anspielungen auf die Automarke wie zum Beispiel die Motorengeräusche, die die Flugbesen der Damen von sich geben oder der Name der Protagonistin.</p>
<p style="text-align: justify;">Während die ursprüngliche Serie aus dem Jahre 2011 lediglich aus vier Episoden bestand und exklusiv online ausgestrahlt wurde, entstand letztes Jahr eine zwölfteilige Serie daraus, die mehr aus der Idee macht und weiter auf die Charaktere eingeht. Seit Ende Juli sind die magischen Mädchen dank Herausgeber Anime House übrigens auch in Deutschland auf DVD und Blu-ray unterwegs. Wir haben einmal einen Blick auf die ersten drei Folgen des Animes geworfen!</p>
<h2 style="text-align: justify;">Fünf magische Mädchen im Sternenmeer</h2>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/69655l.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignright size-medium wp-image-137189" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/69655l-199x300.jpg" alt="Wish Upon the Pleiades" width="199" height="300" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/69655l-199x300.jpg 199w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/69655l.jpg 298w" sizes="(max-width: 199px) 100vw, 199px" /></a>Als Subaru sich auf den Weg zur Schule begibt, ahnt sie nicht, wie seltsam dieser Tag für sie werden wird. Erst verwandelt sich die Sternwarte in einen blühenden Garten, in dem Subaru einen geheimnisvollen Jungen trifft, und im Anschluss stiehlt ein komisches Wesen ihren Kompass. Als sie das Wesen verfolgt, stolpert sie in einen Raum, der eigentlich für normale Menschen versiegelt ist und trifft dort auf vier Mädchen in Magical-Girl-Outfits. Was es mit all dem auf sich hat? Das würde Subaru auch zu gerne wissen, zumal auch ihre Kindheitsfreundin Aoi mit von der Partie ist.</p>
<p style="text-align: justify;">Es stellt sich schon bald heraus, dass es sich bei dem Wesen um einen Außerirdischen handelt, der unfreiwillig auf der Erde gelandet ist. Fragmente des Antriebes seines kaputten Raumschiffes sind in alle Himmelsrichtungen verstreut und so verleiht er den fünf Schülerinnen magische Kräfte, damit sie für ihn die Teile suchen und einsammeln. Die Aufgabe stellt sich als schwieriger heraus als erwartet und zu allem Überfluss gibt es da noch eine Person, die sich den magischen Mädchen jedes Mal in den Weg stellt und ihnen die Fragmente vor der Nase weg schnappt.</p>
<p style="text-align: justify;">In den ersten drei Folgen passiert noch nicht wirklich viel, aber sie geben einen guten ersten Eindruck auf das Setting, die Charaktere und vor allem darauf, wie Subaru und Aoi zueinander stehen. Leider wirkt hierbei so gut wie alles noch ein wenig stereotypisch und flach, weil einmal mehr die Grundformel für das Magical-Girl-Genre verwendet wird und der Anime in diesem Punkt bislang nichts Besonderes an sich hat.</p>
<p style="text-align: justify;">Es gibt mal wieder eine Gruppe von Schülerinnen, die von einem nicht menschlichen Wesen auserwählt werden, eine Aufgabe zu erfüllen und ihr Gegenspieler ist eine männliche Person. Dazu lassen sich die Damen entsprechend diversen Stereotypen und einem Farbschema zuweisen. Es ist auffallend, allerdings trotzdem nicht unbedingt als negativ anzusehen, weil die Charaktere allesamt liebenswert herübergebracht werden und für genügend Unterhaltung sorgen. Ganz interessant ist zudem die benutzte Thematik über Astronomie und die mit eingestreuten Sci-Fi-Elemente.</p>
<p style="text-align: justify;">Begleitet wird Wish Upon the Pleiades von einem farbenfrohen, hellen Stil und zum Großteil hübschen Animationen. Hierbei wird vor allem Wert auf die Hintergründe und Effekte gelegt, die gerne einmal zum Staunen einladen. Etwas wackelig und fehl am Platz wirken hingegen die vereinzelt benutzten CG-Elemente, die Anwendung in Flugeinlagen und Kampfszenen finden. Nicht immer fügen sich die Charaktermodelle gut in den Hintergrund ein und stechen deswegen etwas negativ hervor. Davon einmal abgesehen gibt es am Design und der Optik nichts zu kritisieren, auch die Bildschärfe ist von hoher Qualität.</p>

<a href='https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-1.jpg'><img decoding="async" width="150" height="150" src="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-1-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail size-thumbnail" alt="" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-1-150x150.jpg 150w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-1-36x36.jpg 36w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-1-115x115.jpg 115w" sizes="(max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>
<a href='https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-2.jpg'><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="150" src="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-2-150x150.jpg" class="attachment-thumbnail size-thumbnail" alt="" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-2-150x150.jpg 150w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-2-36x36.jpg 36w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/wish-upon-the-pleiades-vol-1-2-115x115.jpg 115w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>
<a href='https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/pleiades-0401.png'><img loading="lazy" decoding="async" width="150" height="150" src="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/pleiades-0401-150x150.png" class="attachment-thumbnail size-thumbnail" alt="" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/pleiades-0401-150x150.png 150w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/pleiades-0401-36x36.png 36w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/pleiades-0401-115x115.png 115w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>

<h2 style="text-align: justify;">Die deutsche Veröffentlichung</h2>
<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; text-align: justify;">
<table style="border: 0px solid #c0d4ea; font-family: verdana; font-size: 0.8em; height: 135px;" width="209">
<tbody>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border-width: 0px 1px 1px 0px; border-style: solid; border-color: #c0d4ea; -moz-border-top-colors: none; -moz-border-right-colors: none; -moz-border-bottom-colors: none; -moz-border-left-colors: none; text-align: left;"><b>Subaru</b></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Samira Jakobs</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Aoi </strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Anna Gamburg</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Hikaru<br />
</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Charlotte Uhlig</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><b>Nanako</b></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Rieke Werner</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Itsuki</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Anne Ballhaus</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA; border-right: 1px solid #C0D4EA;"><strong>Minato</strong></td>
<td style="background-color: transparent; border: 0px solid #C0D4EA; border-bottom: 1px solid #C0D4EA;">Konrad Bösherz</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p style="text-align: justify;">Bei der deutschen Synchronisation klingt kein Sprecher fehlbesetzt, aber hin und wieder gibt es leider doch Stellen, wo Betonungen falsch oder nicht stark genug gesetzt werden, was vor allem bei Anna Gamburg, der Sprecherin von Aoi, auffällig ist. Anne Ballhaus sticht mit ihrer wirklich niedliche Stimme für Itsuki dagegen sehr positiv hervor. Insgesamt hellere und teils etwas quietschige Stimmen haben die japanischen Sprecherinnen, selbst der Junge Minato wird hier von einer Frau gesprochen und klingt dadurch um einiges femininer als in der deutschen Synchronisation. Von der Tonqualität her sind beide Synchronisationen einwandfrei, ohne störendes Rauschen oder Knistern.</p>
<p style="text-align: justify;">Wie auch schon bei Danmachi macht Anime House wieder Gebrauch von etwas kreativeren Texten im Dub. Dies hat im Falle von Wish Upon the Pleiades sowohl positive als auch negative Seiten an sich. Es gibt Begriffe, wie zum Beispiel &#8218;Chefchen&#8216;, die sich gut einfügen und auch besser zum deutschen Sprachgebrauch passen, allerdings wird nicht selten zu frei übersetzt und es kommt sogar vor, dass Dinge gesagt werden, die nie im Original vorkommen. Ein Beispiel dazu wäre eine Szene in Folge zwei, in der es um die Freundschaft um Subaru und Aoi geht. Im Dub sagt Minato an der Stelle „Ich hab noch eine Idee, hörst du? Wir könnten Freunde werden.“, während die Untertitel „Hab etwas Geduld&#8230; dann wird die Freundschaft schon wachsen.“ anzeigen. Ja, der Dub ist hier komplett falsch, was eigentlich nicht passieren sollte.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/3CC20DC3-DF80-403C-A794-DAAB09BA52F8_zpskr1a971m.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-137183" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/3CC20DC3-DF80-403C-A794-DAAB09BA52F8_zpskr1a971m-300x300.jpg" alt="3CC20DC3-DF80-403C-A794-DAAB09BA52F8_zpskr1a971m" width="300" height="300" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/3CC20DC3-DF80-403C-A794-DAAB09BA52F8_zpskr1a971m-300x300.jpg 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/3CC20DC3-DF80-403C-A794-DAAB09BA52F8_zpskr1a971m-150x150.jpg 150w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/3CC20DC3-DF80-403C-A794-DAAB09BA52F8_zpskr1a971m.jpg 1021w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/3CC20DC3-DF80-403C-A794-DAAB09BA52F8_zpskr1a971m-36x36.jpg 36w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/08/3CC20DC3-DF80-403C-A794-DAAB09BA52F8_zpskr1a971m-115x115.jpg 115w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>Selbst die deutschen Untertitel enthalten in einigen Fällen kleinere Fehler. Einmal wurde durch eine Fehlübersetzung der Sinn eines ganzen Satzes verdreht. Es ist schon irgendwie schade, wenn die englischen Untertitel auf einer deutschen Anime-Blu-ray eine richtigere Übersetzung anbieten als die deutschen Untertitel. Angezeigt werden die Untertitel in weißer Schrift mit einer schwarzen Umrandung.</p>
<p style="text-align: justify;">Ausgestattet ist die erste Wish-Upon-the-Pleiades-Blu-ray mit einem Wendecover und zwei hübschen Postkarten (gezeichnet vom Mangaka Anmi). Außerdem ist ein 14-seitiges Booklet mit Zeichnungen, Entwürfen und wissenswerten Informationen enthalten. Auf der Blu-ray befindet sich zudem eine Karaoke-Version des Openings, ein Kurzvideo zum Synchro-Workshop der Connichi 2015 und ein paar Trailer.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Fazit</h2>
<p style="text-align: justify;">Von den ersten drei Folgen her wirkt Wish Upon the Pleiades wie eine weitere, typische Magical-Girl-Serie, die nicht wirklich viel neu macht. Interessant ist allerdings die Verwendung von Astronomie und Sci-Fi-Elementen, die wahrscheinlich auch noch im späteren Verlauf eine wichtige Rolle spielen werden. Die Charaktere sind allesamt stereotypisch, aber liebevoll gestaltet und unterhaltsam mitanzusehen. Zudem besteht hier ein hoher Niedlichkeitsfaktor, der gut mit der Optik und hellen Farbwahl zusammen passt. Wer also Anime-Serien mit niedlichen Mädchen in der Hauptrolle mag, der ist hier schon einmal an der richtigen Adresse.</p>
<p style="text-align: justify;">Auch vom Optischen her kann der Anime sich sehen lassen, wenn man mal von den etwas seltsamen CG-Einlagen absieht. Leider sind sowohl der deutsche Dub als auch die deutschen Untertitel nicht frei von Fehlern und es kommt sogar vor, dass sich Dinge dazugedichtet werden, die im Original nie gesagt werden. Eine klare Empfehlung kann an dieser Stelle allerdings nicht ausgesprochen werden, da drei Folgen einfach nicht genug sind, um sagen zu können, ob der Anime sich insgesamt lohnen wird. Er macht allerdings bis zu diesem Punkt keinen schlechten Eindruck und man möchte gerne mehr über die Charaktere und die Situation erfahren.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Technische Daten &amp; Extras</strong></p>
<ul>
<li style="text-align: justify;">Laufzeit: ca. 80 min (Episode 1 – 3)</li>
<li>Bild: 1080p, 16:9 -1.77:1</li>
<li>Audio: Japanisch (DTS-HD 2.0), Deutsch (DTS-HD 2.0)</li>
<li>Untertitel: Deutsch, Englisch (weiße Schrift, schwarzer Rand)</li>
<li>Bonusmaterial: Karaoke-Version des Openings, Synchro-Workshop Connichi 2015, Trailer</li>
<li>Extras: Wendecover, Booklet, zwei Postkarten</li>
<li>Altersfreigabe: ab 6</li>
</ul>
<p>Der Beitrag <a href="https://jpgames.de/2016/08/angeschaut-wish-upon-the-pleiades/">Angeschaut! Wish Upon the Pleiades</a> erschien zuerst auf <a href="https://jpgames.de">JPGAMES.DE</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jpgames.de/2016/08/angeschaut-wish-upon-the-pleiades/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angeschaut! DanMachi</title>
		<link>https://jpgames.de/2016/03/angeschaut-danmachi/</link>
					<comments>https://jpgames.de/2016/03/angeschaut-danmachi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Gastnews]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2016 19:00:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Test]]></category>
		<category><![CDATA[Anime House]]></category>
		<category><![CDATA[DanMachi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=128418</guid>

					<description><![CDATA[<p>Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in A Dungeon? (kurz DanMachi) ist eine Fantasy-Serie, die an das typische Online-Rollenspiel-Prinzip erinnert...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://jpgames.de/2016/03/angeschaut-danmachi/">Angeschaut! DanMachi</a> erschien zuerst auf <a href="https://jpgames.de">JPGAMES.DE</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in A Dungeon? (kurz DanMachi) ist eine Fantasy-Serie, die an das typische Online-Rollenspiel-Prinzip erinnert. Abenteurer aus aller Welt finden sich zusammen und setzen ihr Leben im Dungeon aufs Spiel. Seine Aufmerksamkeit und Beliebtheit verdiente sich der Anime vor allem durch einen seiner Charaktere, nämlich der Göttin Hestia und ihr blaues &#8218;Brüste-Band&#8216;. So beschreibt Herausgeber Anime House die Serie auch als &#8218;der Anime mit Hestia&#8216;.</p>
<p style="text-align: justify;">Als DanMachi im Frühling 2015 in Japan anlief, wurde das Internet innerhalb kürzester Zeit von Hestia-Fanarts überschwemmt und die Verkaufszahlen der Light Novel (der Vorlage des Animes) schossen in die Höhe. Das sogenannte Hestia-Phänomen und seine Fans hatten schon eine gewisse Faszination an sich. Mittlerweile ist allerdings von dem Trend nicht viel übrig geblieben, zumal der Anime mit seinen 13-Folgen schon längst beendet ist, und ob je eine zweite Staffel anlaufen wird, steht noch in den Sternen. Zumindest wird nun auch der Spin-off-Light-Novel Beachtung geschenkt, die den Charakter Aiz Wallenstein in den Vordergrund stellt. Zwar sind noch keine weiteren Informationen bekannt, aber es wird eine Anime-Serie dazu in Japan geben.</p>
<p style="text-align: justify;">Durch Anime House wird DanMachi am 24. März auch in Deutschland durchstarten, denn dann erscheint die erste DVD/Blu-ray mit den ersten drei Folgen. Ob es sich auch wirklich lohnt, seine Ausrüstung zusammenzupacken und im Dungeon auf Brautschau zu gehen, erfahrt ihr in unserem Test!</p>
<h2 style="text-align: justify;">Unerreichbare Schönheit</h2>
<p style="text-align: justify;">DanMachi spielt in einer Welt, in der Gottheiten aus Langeweile heraus auf die Erde hinabstiegen, um unter den Menschen und anderen Rassen zu leben. Sie legten ihre göttlichen Kräfte ab und gründeten sogenannte Familias, um als Oberhaupt dieser Abenteurern zu großer Stärker zu verhelfen und deren Fähigkeiten auszuschöpfen. Zentraler Punkt der Geschichte stellt die Stadt Orario dar, die den weltweit einzigen Dungeon beherbergt. Genau deswegen zieht es Leute aller Art von weit her an diesen Ort, denn der Dungeon verspricht Reichtum und Anerkennung, führt allerdings auch sehr viele Gefahren mit sich. Es ist ein geheimnisvoller Ort, der ein eigenes Leben führt und mit unzähligen Ebenen ausgestattet ist. Welcher tatsächliche Größe der Dungeon entspricht, ist unbekannt.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi-Ep-1-Img-0027.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-128425 alignright" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi-Ep-1-Img-0027-300x169.png" alt="DanMachi" width="300" height="169" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi-Ep-1-Img-0027-300x169.png 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi-Ep-1-Img-0027-1024x576.png 1024w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi-Ep-1-Img-0027-195x110.png 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi-Ep-1-Img-0027.png 1280w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>Ein ziemlicher Neuling im Berufsfeld des Abenteurers ist der Junge Bell Cranel, der übermütig in den Dungeon zieht und beinahe einem Minotaurus zum Opfer fällt. Zum Glück macht eine blondhaarige Ritterin kurzerhand Kleinholz aus dem Vieh und rettet dem jungen Recken das Leben. Für Bell ist es Liebe auf den ersten Blick, aber er ist so überwältigt, dass er einfach schreiend davon rennt, ohne ihr zu danken. Seine Retterin stellt sich zu seinem Pech als hochklassige Abenteurerin heraus, die einer angesehenen Familia angehört und erscheint somit unerreichbar. Doch so einfach gibt Bell nicht auf. Ganz zum Missfallen seiner Göttin Hestia, die total in Bell vernarrt ist und ihn für sich haben will. Bislang ist er das einzige Mitglied in der Hestia-Familia, aber damit scheint die Göttin überhaupt kein Problem zu haben.</p>
<p style="text-align: justify;">Wie man vielleicht bereits aus der Handlung ersehen kann, sind die enthaltenen Elemente kein Neufeld für Light-Novel- und Anime-Kenner und die Prämisse erinnert sogleich an ein typisches Online-Rollenspiel. Im Gegensatz zu Serien wie .Hack oder Sword Art Online handelt es sich hierbei aber um eine richtige Fantasy-Welt und keine virtuelle Realität. Trotzdem sind auch in DanMachi Statuswerte ein fester Bestandteil, der auf kreative Art und Weise umgesetzt wird. Erst, wenn jemand den Segen einer Gottheit erhält und somit Teil der Familia wird, qualifiziert er sich als Abenteurer. Seine Statuswerte und Fähigkeiten können dann entsprechend seiner Leistungen von besagter Gottheit erhöht werden. Ob er Magie oder besondere Skills erlernt, liegt ganz an der Begabung der jeweiligen Person, und es ist ein hartes Stück Arbeit, überhaupt über das Anfangslevel hinauszukommen.</p>
<p style="text-align: justify;">Für Bell ist es notwendig, täglich dem Dungeon einen Besuch abzustatten. Nicht nur, um stärker zu werden, sondern vor allem, um die Magiesteine und andere &#8218;Item Drops&#8216; in der Abenteurergilde gegen Bares einzutauschen und sich so über Wasser zu halten.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-hestia-x-bell.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-128423" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-hestia-x-bell-300x167.png" alt="DanMachi" width="300" height="167" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-hestia-x-bell-300x167.png 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-hestia-x-bell-195x110.png 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-hestia-x-bell.png 665w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>Die ersten drei Folgen des Anime zeigen schnell, dass das Abenteurerleben und die damit zusammenhängende Mühsal nur ein Teil der Handlung ist, denn ist der eher naive Bell schon in kurzer Zeit umgeben von hübschen Frauen, die Interesse an ihm zeigen. In erster Linie ist dies natürlich Hestia, die schon einmal recht eifersüchtig reagieren kann, wenn es um das Thema Frauen geht. Zwar entspricht die Situation keinem typischen Harem, aber leichte Elemente aus diesem Genre sind zu erkennen. Ein weiterer Bestandteil der Serie sind Comedy-Momente und Fanservice. Hierbei handelt es sich jedoch um keine Überbenutzung von Fanservice, und wenn man nicht gerade eine extreme Abneigung dagegen hat, fällt dieser kaum negativ auf.</p>
<p style="text-align: justify;">Wirklich eindrucksvoll zeigen sich die Anfangsfolgen nun nicht, aber das erwartet sicherlich auch keiner von einer Handlung, die man nicht zum ersten Mal vorgesetzt bekommt. Spannend und unterhaltsam gestaltet sind sie dennoch. Die Charaktere wirken, trotz stereotypischen Eigenschaften, bislang ganz nett und es wurden einige Personen gezeigt, die sich im späteren Verlauf vielleicht als recht interessant gestalten könnten. Einzig Hestia ist der Typ Charakter, den man entweder mag oder als extrem nervig abstempelt.</p>
<p style="text-align: justify;">Die Animationsqualität schwankt etwas, was vor allem an Stellen erkenntlich ist, die keinen direkten Fokus auf die Hauptfiguren legen. Trotzdem gibt es so einige Momente, die in dem Punkt zu überzeugen wissen, was sich vor allem in den Kämpfen widerspiegelt. Gerade in Kombination mit der eindrucksvollen Hintergrundmusik ist der Kampf in der dritten Folge spannend mitzuverfolgen. Auch in anderen Szenen fällt die Hintergrundmusik sehr positiv auf und lässt sich als eine der stärksten Punkte der Serie bezeichnen.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Die deutsche Veröffentlichung</h2>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-9.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright size-medium wp-image-128422" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-9-300x167.jpg" alt="DanMachi" width="300" height="167" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-9-300x167.jpg 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-9-1024x570.jpg 1024w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-9-195x110.jpg 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/danmachi-episode-2-9.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>Die deutsche Synchronisation lässt sich als recht annehmbar bezeichnen. Sowohl Patrick Keller (Bell) als auch Katrin Heß (Hestia) haben ihre guten sowie schlechten Momente in Laufe der Folgen. Sie legen weitgehend einen guten Job hin, aber man wird das Gefühl nicht los, dass Patrick Kellers Tonlage manchmal unpassend für Bell klingt, und Katrin Heß schafft es nicht, immer genug Emotionen in ihre Stimme zu legen. Dafür gestaltet sie aber Hestia weniger nervig, denn Hestias japanische Sprecherin Inori Minase neigt gerne Mal dazu, sich zu überschreien. Bells Reaktionen sind hingegen in beiden Sprachen amüsant mit anzuhören.</p>
<p style="text-align: justify;">Die Untertitel werden in weißer Schrift mit schwarzer Umrandung präsentiert und sind klar und deutlich zu erkennen. Im Ending-Lied hingegen kommen auch einmal andere Farben zum Zuge, die trotzdem nicht beim Lesen des Textes stören. Bei den Untertiteln handelt es sich nicht um Dubtitel, sondern um eine Übersetzung, die sich, bis auf wenige Ausnahmen, stärker am japanischen Original orientiert. Japanische Anreden wie san oder kun werden in den Untertiteln beibehalten, allerdings wurde Bells kami-sama etwas anders wiedergegeben. So redet er Hestia zum Beispiel mit Ihr an, was im deutschen Dub übrigens wiederum nicht der Fall ist; da duzt er sie. Lokis Aiz-tan hingegen wurde zu Aizilein. Alles im allem nicht ganz einheitlich, aber von der Wortwahl und Übersetzung her gut zu lesen.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-128420" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi-242x300.jpg" alt="DanMachi" width="242" height="300" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi-242x300.jpg 242w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/03/DanMachi.jpg 827w" sizes="auto, (max-width: 242px) 100vw, 242px" /></a>Sieht man sich den Anime mit dem deutschen Dub an und vergleicht diesen mit den Untertiteln, fällt einen sofort ein gewaltiger Unterschied auf. Hier werden sich viele Freiheiten genommen und Kreativität gezeigt, die allerdings gerne Mal einen Hang zur Übertreibung hat. Gerne dichtet man sich ganze Sätze dazu, die nie in der japanischen Version vorhanden waren. Ein negatives Beispiel wäre Hestias Art und Weise über Bells Retterin, Aiz Wallenstein zu reden. Da sie extrem eifersüchtig ist, tut sie absichtlich so, als wüsste sie nicht den vollständigen Namen und nennt sie Wallendings. Im Deutschen wurde daraus kurzerhand Wallenschwein gemacht, was einem Schimpfwort gleich kommt. Eine eher unverständliche Änderung.</p>
<p style="text-align: justify;">In der zweiten Folge traten zudem einige auffällige Fehler auf, die eigentlich nicht vorkommen dürften. In einer Szene existieren zwei gesagte Sätze überhaupt nicht. Es könnte absichtlich im Deutschen weggelassen worden sein, aber es wirkt etwas komisch. Sowohl in den Untertiteln, als auch in der japanischen Version sagt ein Charakter etwas an besagter Stelle. An einer anderen Stelle hingegen wurden Untertitel vergessen. Es handelt sich dabei um eine Szene, in der jemand eine Rede hält und Nebencharaktere dazwischenreden. Zwar wird die Rede extra am oberen Bildschirmrand angezeigt, aber der Platz, wo normalerweise die Untertitel zu sehen sind, bleibt komplett frei. Lustigerweise zeigt sich besagte Szene noch wieder anders mit englischen Untertiteln. Hier wird vergessen, die Hälfte der Rede wiederzugeben, dafür wurden aber die Sätze gezeigt, die in der deutschen Version fehlen.</p>
<p style="text-align: justify;">Der ersten DVD/Blu-ray liegen zwei schlichte Charakter-Postkarten und ein 14-seitiges Booklet mit Episoden-Zusammenfassungen, einigen Charakterbeschreibungen und Begriffserklärungen bei – leider inklusive kleinerer Formatierungsfehler. Benutzt wurde das japanische Coverbild und der arme Bell wird komplett vom FSK-Logo verdeckt. Zum Glück hat Anime House daran gedacht und das gleiche Cover noch einmal ohne störendes Logo auf die Rückseite gedruckt. So lässt es sich einfach umdrehen. Außerdem befinden sich auf der Disk einige Trailer und eine Karaoke-Version des Openings zu DanMachi und Devil is a Part-Timer.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Fazit</h2>
<p style="text-align: justify;">DanMachi kann sowohl in Sachen Handlung- als auch Charaktere nicht gerade mit Originalität punkten. Wenn man davon absieht, bekommt man allerdings drei unterhaltsame Folgen zu Gesicht, die Lust auf mehr machen. Neben einem Fantasy-Setting, welches sehr an Serien wie Sword Art Online erinnert, kommt der Anime mit Comedy-Elementen und einer Portion Fanservice daher. Die deutsche Synchronisation ist weitgehend in Ordnung, allerdings sind die dafür verwendeten Texte oftmals schon wieder etwas zu kreativ und frei gestaltet. Die Untertitel lassen sich zwar gut lesen und halten sich mehr an das japanische Original, aber sind nicht gänzlich einheitlich. Dazu gesellen sich ein paar vergessene Sätze, sowohl in der Dub als auch in den Untertiteln.</p>
<p style="text-align: justify;">Die erste DanMachi DVD/Blu-ray erscheint hierzulande über Anime House am 24. März. Ende April soll bereits Volume 2 folgen.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Technische Daten &amp; Extras</h2>
<p style="text-align: justify;"><strong>Laufzeit:</strong> ca. 80 Minuten<br />
<strong>Bild:</strong> 1080p, 16:9<br />
<strong>Audio:</strong> Japanisch (DTS-HD Master Audio 2.0 Stereo), Deutsch (DTS-HD Master Audio 2.0 Stereo)<br />
<strong>Untertitel:</strong> Deutsch, Englisch<br />
<strong>Bonusmaterial:</strong> Trailer, Karaoke Version des Openings von DanMachi und Devil is a Part-Timer<br />
<strong>Extras:</strong> Postkarten, Booklet, Wendecover<br />
<strong>Altersfreigabe:</strong> ab 12</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://jpgames.de/2016/03/angeschaut-danmachi/">Angeschaut! DanMachi</a> erschien zuerst auf <a href="https://jpgames.de">JPGAMES.DE</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jpgames.de/2016/03/angeschaut-danmachi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angeschaut! Jormungand Vol. 4</title>
		<link>https://jpgames.de/2016/02/angeschaut-jormungand-vol-4/</link>
					<comments>https://jpgames.de/2016/02/angeschaut-jormungand-vol-4/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Robb]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2016 16:00:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Test]]></category>
		<category><![CDATA[TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Anime House]]></category>
		<category><![CDATA[Geneon]]></category>
		<category><![CDATA[Jormungand]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=125196</guid>

					<description><![CDATA[<p>Das neue Jahr beginnt, eine Serie endet - So ist das im Fall von Jormungand. Mit Volume 4 schließt Publisher Anime House die 24...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://jpgames.de/2016/02/angeschaut-jormungand-vol-4/">Angeschaut! Jormungand Vol. 4</a> erschien zuerst auf <a href="https://jpgames.de">JPGAMES.DE</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Das neue Jahr beginnt, eine Serie endet &#8211; So ist das im Fall von <strong>Jormungand</strong>. Mit Volume 4 schließt Publisher Anime House die 24 Episoden lange Serie der Waffenhändlerin Koko Hekmatyar in sechs weiteren Folgen ab. In einigen Fällen beginnen Anime mit einem vielversprechenden Einstieg und flauen zum Ende hin ab oder aber das genaue Gegenteil ist der Fall: Die Handlung startet belanglos, entwickelt sich aber letztendlich zu einem erfolgreichen Abschluss, wo ein Höhepunkt den nächsten jagt. Wiederum gibt es Anime, die über den ganzen Verlauf den Spannungsbogen konstant halten können, unabhängig davon, wie viel Spannung tatsächlich vorhanden ist. Zu welcher Sorte aber gehört Jormungand? Findet es in unserem Review heraus!</p>
<figure id="attachment_125200" aria-describedby="caption-attachment-125200" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-125200" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-4-300x169.jpg" alt="Koko auf einem Thron?" width="300" height="169" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-4-300x169.jpg 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-4-195x110.jpg 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-4.jpg 400w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a><figcaption id="caption-attachment-125200" class="wp-caption-text">Koko auf einem Thron?</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Ein Musikstück innerhalb der üblichen Vorschau auf die jeweils nächste Folge und in diversen Szenen reimt mindestens dem Klang nach Koko auf Loco, was in etwa auch für verrückt stehen kann. Ob dieser ständig wiederkehrende Reim aber auch eine tatsächliche Eigenschaft von Koko zum Ende hin oder vielleicht sogar über die ganze Serie hinweg erzählt, ist wirklich schwer zu sagen.</p>
<p style="text-align: justify;">Der zweite und gleichzeitig letzte Part von Jormungand: Perfect Order besteht aus einer interessanten Mischung. Geboten werden zuerst etwas Verwirrung mit anschließender Auflösung, Rückblicke von bisher nicht näher behandelten Mitgliedern Kokos sowie die größte Enthüllung der Waffenhändlerin: ihr Master-Plan. Doch wie werden ihre Bodyguards auf diesen reagieren?</p>
<p style="text-align: justify;">Der Rückblick macht bei den enthaltenen Episoden den Anfang. Anstatt einem Mitglied von Kokos Truppe werden gleich mehrere behandelt. Dieses Mal wird nicht besonders tief auf die Charaktere eingegangen, der Fokus liegt hier mehr auf Unterhaltung, nichtsdestotrotz erfährt man einige neue Einzelheiten zu einigen Charakteren.</p>
<p style="text-align: justify;">Insgesamt sind die Episoden mit den Hintergründen zu Kokos Truppe sehenswert, da manche dieser Episoden auch gut in die Haupthandlung integriert wurden, aber einige wenige wirken dann doch aufgesetzt, was bei der letzten Episode dieser Art der Fall ist. Während in den vorherigen Rückblicken jeweils ein Charakter im Vordergrund stand, sind es in diesem Fall vier Leute, die sich eine Episode teilen, womit sie kaum einen Mehrwert zur übrigen Serie mitbringt. Es ist schade, dass die doch interessante Erzähltechnik zum Ende hin über den Haufen geworfen wird.</p>
<figure id="attachment_125198" aria-describedby="caption-attachment-125198" style="width: 300px" class="wp-caption alignright"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-125198" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-2-300x169.jpg" alt="Die guten, alten Zeiten." width="300" height="169" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-2-300x169.jpg 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-2-1024x576.jpg 1024w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-2-195x110.jpg 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-2.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a><figcaption id="caption-attachment-125198" class="wp-caption-text">Die guten, alten Zeiten.</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Die übrigen fünf Folgen beschäftigen sich nur noch mit dem großen Finale. Schon im Laufe vorheriger Episoden wurde die weißhaarige Waffenhändlerin als Schlange oder auch als Drache bezeichnet, was sie im letzten Viertel der Serie nun deutlich zur Schau stellt. Schritt für Schritt setzt sie ihren Plan, den sie schon seit geraumer Zeit in Gedanken verfolgt hat, in die Tat um. Dies tut sie mit überraschenden Manövern und der Präzision einer Schlange. Auf dem Programm stehen unter anderem Manipulation, Entführung und Massenmord.</p>
<p style="text-align: justify;">Durch diese gezeigte Seite an Kokos Charakter erhält die Protagonistin einen starken Kontrast zu ihrer bis dahin dargestellten Art, was allerdings sehr viel Sinn macht und der Serie ordentlich Schwung verleiht. Es gibt nahezu mit jeder Person, der Koko im Laufe des Anime begegnet ist, ein letztes Wiedersehen, wenngleich nicht immer eine Begegnung mit Koko erfolgt. Weiterhin stellt sich im Laufe des Finales heraus, dass Kokos Master-Plan nicht ohne Makel ist und damit wird sie nicht nur einmal konfrontiert. Auch interessant ist, auf welche Weise das Finale gelöst wird. Ohne zu viel zu verraten: Eine komplette Auflösung aller Konflikte gibt es nicht, es bleibt viel Raum zur Interpretation. Auf der einen Seite stellt ein solches Ende nicht wirklich zufrieden, andererseits treibt es den Zuschauer dazu, über das Gesehene zu reflektieren und gegebenenfalls gezeigte Hinweise auf unterschiedliche Weise zu kombinieren. In dieser Hinsicht gibt der Anime auch viel Material her, indem die Gefühlswelt der relevanten Personen mal mehr, mal weniger subtil beleuchtet wird.</p>
<p style="text-align: justify;">Die Qualität der Animation ist auch dieses Mal auf einem durchweg stabilen Niveau, wenngleich die kantige Szenengestaltung ohne viel Schnörkel keinen besonderen Stellenwert besitzt. Der Soundtrack besticht insbesondere dadurch, dass er bis auf wenige Ausnahmen nicht stört, aber auch keine nennenswerte Relevanz besitzt.</p>
<figure id="attachment_125202" aria-describedby="caption-attachment-125202" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-6.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-125202" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-6-300x169.jpg" alt="Kein Plan ohne Makel." width="300" height="169" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-6-300x169.jpg 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-6-1024x576.jpg 1024w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-6-195x110.jpg 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2016/02/Jormungand-6.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a><figcaption id="caption-attachment-125202" class="wp-caption-text">Kein Plan ohne Makel.</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Die getätigte Arbeit von Anime House kann sich durchaus wieder sehen und hören lassen. Die deutsche Synchronisation ist abermals gut gelungen, wenn auch die japanischen Stimmen überspitzter klingen als der deutsche Cast. Für Puristen stehen aber nichtsdestotrotz die japanische Tonspur mit angenehm lesbaren Untertiteln zur Auswahl. Aufmerksamen Zuschauern wird vielleicht auffallen, dass Untertitel und deutsche Synchronisation nicht wortwörtlich identisch sind, jedoch wird sinngemäß alles Wichtige vermittelt und die „Lokalisierung“ in ein deutsches Sprachambiente lässt die deutsche Variante nur natürlicher wirken.</p>
<p style="text-align: justify;">Besondere Extras sucht man auch auf dem letzten Datenträger der Serie vergeblich. Im Gegenzug kann sich das beiliegende Booklet wieder sehen lassen. Dieses ist mit Bildern, Artworks und Informationen ausgestattet und eignet sich bestens zum Durchblättern zwischendurch.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Fazit:</h2>
<p style="text-align: justify;">Der Eindruck aus den letzten Folgen bestätigt sich auch bei der finalen Ausgabe des Anime wieder. Im wachsenden Strom an Veröffentlichungen im deutschen Raum geht Jormungand vorüber, ohne wirklich Spuren zu hinterlassen. Zwar besitzt der Anime durchaus Material zum Nachdenken, dabei muss aber schon ein größeres Interesse am Anime und dessen Themen bestehen, denn der entscheidende Funke springt &#8211; wenn überhaupt &#8211; nur mit Mühe über.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Allgemeine Daten:</h2>
<p style="text-align: justify;">Laufzeit: 150 Minuten<br />
Audio: Japanisch und Deutsch<br />
Untertitel: Deutsch<br />
Altersfreigabe: ab 16<br />
Extras: Clear Opening &amp; Ending, Booklet</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://jpgames.de/2016/02/angeschaut-jormungand-vol-4/">Angeschaut! Jormungand Vol. 4</a> erschien zuerst auf <a href="https://jpgames.de">JPGAMES.DE</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jpgames.de/2016/02/angeschaut-jormungand-vol-4/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Angeschaut! Jormungand Vol. 3</title>
		<link>https://jpgames.de/2015/12/angeschaut-jormungand-vol-3/</link>
					<comments>https://jpgames.de/2015/12/angeschaut-jormungand-vol-3/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Robb]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2015 19:00:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Test]]></category>
		<category><![CDATA[TOP]]></category>
		<category><![CDATA[Anime House]]></category>
		<category><![CDATA[Geneon]]></category>
		<category><![CDATA[Jormungand]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=121368</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mit Jormungand Vol. 3 setzt Publisher Anime House die Veröffentlichung der 24 Episoden langen Serie um die international tätige Waffenhändlerin...</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://jpgames.de/2015/12/angeschaut-jormungand-vol-3/">Angeschaut! Jormungand Vol. 3</a> erschien zuerst auf <a href="https://jpgames.de">JPGAMES.DE</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Mit Jormungand Vol. 3 setzt Publisher Anime House die Veröffentlichung der 24 Episoden langen Serie um die international tätige Waffenhändlerin Koko Hekmatyar fort, gleichzeitig wird damit aber auch die eigentliche zweite Staffel mit dem Untertitel &#8222;Perfect Order&#8220; eröffnet. Läuft das Tagesgeschäft für die junge Unternehmerin weiter gut oder gerät Kokos Moral ins Wanken? Erfahrt es in unserem Review.</p>
<figure id="attachment_121371" aria-describedby="caption-attachment-121371" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-121371 size-medium" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-5-300x169.jpg" alt="Werden geheime Pläne geschmiedet?" width="300" height="169" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-5-300x169.jpg 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-5-195x110.jpg 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-5.jpg 400w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a><figcaption id="caption-attachment-121371" class="wp-caption-text">Werden geheime Pläne geschmiedet?</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Die Grundgeschichte ist einfach und schnell erzählt. Als Nachwuchs der Waffenhändlerfamilie Hekmatyar und deren Unternehmen HCIL geht auch Koko den Fußstapfen ihres Vaters nach, genauso wie ihr Bruder Kaspar. Da das Geschäft mit den Waffen natürlich nicht ohne Gefahren auf Leib und Leben bleibt, engagiert sie eine Truppe an Leibwächtern für sich, deren Mitglieder aus unterschiedlichen Hintergründen stammen. Kokos neuestes Mitglied ist dabei Kindersoldat Jonah.</p>
<p style="text-align: justify;">Für Vol. 3 werden die Episoden 13 &#8211; 18 genannt, tatsächlich sind es aber die ersten sechs Folgen der zweiten Staffel, da die japanische Ausstrahlung gesplittet wurde. Bis auf einige Fragen in den ersten Folgen der Blu-ray gibt es jedoch keine Verständnisprobleme, da die Handlungen in der Regel episodisch aufgebaut sind und die behandelten Handlungsbögen in sich abschließen, lediglich der größte Plotpunkt umfasst die gesamte Serie.</p>
<p style="text-align: justify;">Die erste Staffel von Jormungand diente hauptsächlich der Einführung von Plot und Charakteren, die über die ganze Serie präsent sind und ihre Entwicklung erfahren. Einige Leute aus Kokos Truppe wurden zwar näher beleuchtet, insgesamt erfuhren aber lediglich die wenigen Hauptfiguren eine Entwicklung, die im zweiten Part ausbaufähig ist. Die sonstigen behandelten Figuren waren nach ihrem Handlungsbogen quasi abgehakt und wurden mehr zu Randfiguren wie die übrigen Charaktere aus Kokos Truppe. Dadurch erhielt Jormungand bis auf wenige Ausnahmen eine Art Monster-of-the-Week-Flair.</p>
<figure id="attachment_121370" aria-describedby="caption-attachment-121370" style="width: 300px" class="wp-caption alignright"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-121370 size-medium" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-4-300x169.jpg" alt="Mission Undercover!" width="300" height="169" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-4-300x169.jpg 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-4-1024x576.jpg 1024w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-4-195x110.jpg 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-4.jpg 1280w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a><figcaption id="caption-attachment-121370" class="wp-caption-text">Mission Undercover!</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Insgesamt werden in dieser Ausgabe von Perfect Order zwei Handlungsbögen mit je drei Folgen gezeigt. In der ersten Handlung werden kurz nochmal Plotpunkte aus Staffel 1 aufgegriffen, danach geht es gleich noch rasanter zur Sache als vorher: Koko soll durch die Operation Undershaft von der CIA außer Gefecht gesetzt werden, wobei das Ziel im eigentlichen Sinne nicht Koko selbst ist, sondern ihre neuen, fragwürdigen Aktivitäten im Waffenhandel. Der zuständige Agent setzt dabei auf fiese Mittel, zu welchen auch eine unerwartete Offenbarung in Kokos Team gehört. Letztendlich kommt es aber zu Komplikationen und Operation Undershaft gerät außer Kontrolle. Wie wird Koko mit den neuen Begebenheiten umzugehen wissen?</p>
<p style="text-align: justify;">Der zweite Dreiteiler konzentriert sich einerseits auf den Ausbau von Jonah als Charakter sowie Akihiko Tojo aus Kokos Lager. Im Gegensatz zum rasanten ersten Dreiteiler nehmen sich diese Episoden Zeit, um das vorher Erlebte zu verarbeiten. Sehr positiv über die ganze Serie hinweg hervorzuheben ist dabei die Tatsache, dass die Handlung gänzlich grau gestaltet ist. Kein Charakter handelt weiß oder schwarz, richtig oder falsch, alles regt trotz der oftmals lockeren Präsentation irgendwo auch zum Nachdenken an.</p>
<p style="text-align: justify;">Im Gegensatz zur ersten Staffel bleibt die Entwicklung von Kokos Truppe weiterhin im Hintergrund, dafür erfahren die Hauptcharaktere Koko und Jonah mehr Profil, zumindest deutlicher als zuvor. So findet sich Letzterer mit seiner Lage langsam ab, während Koko mitunter von der Vergangenheit eingeholt wird, als sie noch weniger Berufspraxis mitbrachte. Auch vor etwas Fanservice, wenn auch insgesamt wenig in den sechs Folgen, bleibt der Zuschauer nicht gefeit. In diesen Belangen ist auch die FSK-Freigabe von 16 Jahren durchaus angebracht.</p>
<figure id="attachment_121372" aria-describedby="caption-attachment-121372" style="width: 300px" class="wp-caption alignleft"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-6.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-121372" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-6-300x169.jpg" alt="Man versteht sich auch ohne viele Worte." width="300" height="169" srcset="https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-6-300x169.jpg 300w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-6-195x110.jpg 195w, https://jpgames.de/wp-content/uploads/2015/12/Jormungand-6.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a><figcaption id="caption-attachment-121372" class="wp-caption-text">Man versteht sich auch ohne viele Worte.</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Die Animation ist insgesamt in Hinsicht auf die Qualität über dem Durchschnitt anzusiedeln. Aufgrund des Settings sind Charaktere und Umgebung kantig in Szene gesetzt, ein Merkmal, das bei der Präsentation insbesondere auffällt, ist die Verwendung von realen Ansätzen bei der Anzeige von Bewegungen in der Umgebung, etwa bei Kaffeedampf. Ein Soundtrack zur Serie ist zwar zu hören, bis auf wenige Ausnahmen drängt sich die Musik aber nicht in den Vordergrund.</p>
<p style="text-align: justify;">Die deutsche Synchronisation ist gut gelungen. Wenn auch die japanischen Stimmen überspitzter klingen als der deutsche Cast, wurden die Rollen passend besetzt und einem Genuss des Anime in deutscher Tonspur steht nichts im Wege. Für Puristen stehen aber nichtsdestotrotz die japanische Tonspur mit angenehm lesbaren Untertiteln zur Auswahl. Aufmerksamen Zuschauern wird vielleicht auffallen, dass Untertitel und deutsche Synchronisation nicht wortwörtlich identisch sind, jedoch wird sinngemäß alles Wichtige vermittelt und die &#8222;Lokalisierung&#8220; in ein deutsches Sprachambiente lässt die deutsche Variante nur natürlicher wirken.</p>
<p style="text-align: justify;">An Extras ist nicht viel enthalten, lediglich Opening und Ending können gesondert angesehen werden sowie eine Auswahl an Trailern zu anderen Veröffentlichungen von Anime House betrachtet werden. Im Gegenzug liegt der Blu-ray aber ein ausführliches Booklet mit Artworks und Charakterinfos bei.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Fazit</h2>
<p style="text-align: justify;">Im Gesamten ist Jormungand kein Anime mit besonders hohem Anspruch und dient primär der Unterhaltung, trotzdem bringt die Serie genug Inhalt mit, um über den Tellerrand hinaus zu schauen. Natürlich ist es empfehlenswert, mit Vol. 1 für das vollständige Verständnis anzufangen, allein für die Unterhaltung kann aber auch direkt mit Vol. 3 und Perfect Order gestartet werden.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Allgemeine Daten</h2>
<ul>
<li style="text-align: justify;">Laufzeit: 150 Minuten</li>
<li style="text-align: justify;">Audio: Japanisch und Deutsch</li>
<li style="text-align: justify;">Untertitel: Deutsch</li>
<li>Altersfreigabe: ab 16</li>
<li>Extras: Clear Opening &amp; Ending, Booklet</li>
</ul>
<p>Der Beitrag <a href="https://jpgames.de/2015/12/angeschaut-jormungand-vol-3/">Angeschaut! Jormungand Vol. 3</a> erschien zuerst auf <a href="https://jpgames.de">JPGAMES.DE</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://jpgames.de/2015/12/angeschaut-jormungand-vol-3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
