<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>JPGAMES.DE &#187; News</title>
	<atom:link href="http://jpgames.de/category/news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jpgames.de</link>
	<description>Die ganze Welt der japanischen Videospiele</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Jun 2013 12:00:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
	<copyright>Copyright © Relaunch Baby! 2011 </copyright>
	<managingEditor>webmaster@final-fantasy-future.de (JPGAMES.DE)</managingEditor>
	<webMaster>webmaster@final-fantasy-future.de (JPGAMES.DE)</webMaster>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://jpgames.de/podcast/mogcast_logo_start.jpg</url>
		<title>JPGAMES.DE</title>
		<link>http://jpgames.de</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>Ein weiterer WordPress-Blog</itunes:summary>
	<itunes:keywords></itunes:keywords>
	<itunes:category text="Society &#38; Culture" />
	<itunes:author>JPGAMES.DE</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>JPGAMES.DE</itunes:name>
		<itunes:email>webmaster@final-fantasy-future.de</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://jpgames.de/podcast/mogcast_logo_start.jpg" />
		<item>
		<title>Sony: Die neuen PlayStation Plus-Titel im Juli</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/sony-die-neuen-playstation-plus-titel-im-juli/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/sony-die-neuen-playstation-plus-titel-im-juli/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 12:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[PS3]]></category>
		<category><![CDATA[Vita]]></category>
		<category><![CDATA[Ninja Gaiden Sigma Plus]]></category>
		<category><![CDATA[PlayStation Plus]]></category>
		<category><![CDATA[Sony]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67935</guid>
		<description><![CDATA[Wenn ihr euch eine PlayStation 4 kaufen wollt, gibt es einen weiteren guten Grund, sich langsam mit PlayStation Plus vertraut zu machen. Das kosten...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://jpgames.de/2013/06/sony-online-bezahl-modell-der-playstation-4-ist-fair/">Wenn ihr euch eine PlayStation 4 kaufen wollt</a>, gibt es einen weiteren guten Grund, sich langsam mit PlayStation Plus vertraut zu machen. Das kostenpflichtige Programm ist aber auch so äußerst lohnenswert. Auch im Juli gibt es wieder ein Update mit Spielen, die sich PS Plus-User kostenlos herunterladen können.</p>
<p style="text-align: justify;">Die Ausbeute ist im kommenden Monat für uns nicht ganz so attraktiv wie in den Vormonaten, kann sich aber dennoch sehen lassen. Ab dem 3. Juli gibt es u. a. Saints Row: The Third (PS3), Unit 13 und Ninja Gaiden Sigma Plus (beide PS Vita) kostenlos.</p>
<p style="text-align: justify;">Die gute Nachricht ist auch, dass weder ICO and Shadow of the Colossus HD Collection noch Demon’s Souls das PS Plus Netzwerk im Juli verlassen. Sie stehen also weiterhin bereit. Nachfolgend alles, was ihr zum Update im Juli wissen müsst.</p>
<p><strong>Diese Titel verlassen PS Plus im Juli:</strong></p>
<ul>
<li>3. Juli: Kingdoms of Amalur – Reckoning</li>
<li>3. Juli: Der Herr der Ringe: Krieg im Norden</li>
<li>3. Juli: The Cave</li>
<li>3. Juli: Rayman Origins</li>
<li>3. Juli: Coconut Dodge</li>
</ul>
<p><strong>Ab Juli bei PS Plus erhältlich:</strong></p>
<ul>
<li>3. Juli: Battlefield 3</li>
<li>3. Juli: PAYDAY: The Heist</li>
<li>3. Juli: Saints Row: The Third</li>
<li>3. Juli: Ninja Gaiden Sigma Plus</li>
<li>3. Juli: Unit 13</li>
</ul>
<p>Wer noch kein PS Plus Mitglied ist, <a href="http://eu.playstation.com/playstationplus/" target="_blank">darf hier einen Blick riskieren</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/sony-die-neuen-playstation-plus-titel-im-juli/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Iwata: Deshalb verschieben sich so viele Nintendo-Titel</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/satoru-iwata-deshalb-verschieben-sich-so-viele-nintendo-titel/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/satoru-iwata-deshalb-verschieben-sich-so-viele-nintendo-titel/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 11:00:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Wii U]]></category>
		<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[Nintendo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67921</guid>
		<description><![CDATA[Bei einer Q&#038;A-Runde in Japan nahm Satoru Iwata zu der Verschiebung vieler Wii U-Titel Stellung. "Jetzt, wo es unzählige kostenlose Spiele gibt, sind die...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Bei einer Q&amp;A-Runde in Japan nahm Satoru Iwata zu der Verschiebung vieler Wii U-Titel Stellung. &#8220;Jetzt, wo es unzählige kostenlose Spiele gibt, sind die Verbraucher vorsichtiger wenn es darum geht, Dutzende von Dollar für ein neues Spiel auszugeben&#8221;, sagte Iwata.</p>
<p style="text-align: justify;">&#8220;<em>Unter diesen Umständen glauben wir, ist es sehr wichtig, dass Spiele noch hochwertiger sein müssen, damit Kunden sie kaufen. [...] Es braucht nun unglaublich qualitativ hochwertige Produkte, um Kunden zufrieden zu stellen. Die Schwelle zur Mund-zu-Mund-Werbung ist ebenfalls höher geworden</em>&#8220;, so Iwata weiter.</p>
<p style="text-align: justify;">&#8220;<em>Außerdem ist es schwer, das Vertrauen der Fans in ein Franchise wiederzuerlangen, wenn es einmal verloren ist. Deshalb ist es ganz besonders wichtig für uns, so lange an Spielen zu feilen und sie zu verbessern, so lange wir das Gefühl haben, sie sind nicht perfekt</em>&#8220;, kommt Iwata au den Punkt.</p>
<p style="text-align: justify;">Nach einer langen First-Party-Flaute beginnt Nintendo im August mit der Veröffentlichung von <a href="https://www.amazon.de/dp/B008CPF0UK/ref=as_li_ss_til?tag=squaregamesyo-21&amp;camp=2906&amp;creative=19474&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B008CPF0UK&amp;adid=03MEKEWB5EVF71G9ZNNB&amp;" target="_blank">Pikmin 3</a>. Im Oktober folgt <a href="https://www.amazon.de/dp/B00BBXBTO6/ref=as_li_ss_til?tag=squaregamesyo-21&amp;camp=2906&amp;creative=19474&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B00BBXBTO6&amp;adid=1F54TVJDJXPZA3XJYBCW&amp;" target="_blank">Zelda: Wind Waker HD</a> und im Dezember <a href="https://www.amazon.de/dp/B00DCNX9LY/ref=as_li_ss_til?tag=squaregamesyo-21&amp;camp=2906&amp;creative=19474&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B00DCNX9LY&amp;adid=1YM5ZKV0YQ994N9EAGE2&amp;" target="_blank">Super Mario 3D World</a>. Zwischendurch erscheinen u. a. die Third-Party-Titel <a href="https://www.amazon.de/dp/B00DCNX8OC/ref=as_li_ss_til?tag=squaregamesyo-21&amp;camp=2906&amp;creative=19474&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B00DCNX8OC&amp;adid=0PVQSAJHAG1MTMSZJZD9&amp;" target="_blank">The Wonderful 101</a> (August), <a href="https://www.amazon.de/dp/B0087Z90ZG/ref=as_li_ss_til?tag=squaregamesyo-21&amp;camp=2906&amp;creative=19474&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B0087Z90ZG&amp;adid=1RCNY1287KHZCFEHVF5K&amp;" target="_blank">Rayman Legends</a> (August) und <a href="https://www.amazon.de/dp/B00DCPRNP0/ref=as_li_ss_til?tag=squaregamesyo-21&amp;camp=2906&amp;creative=19474&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B00DCPRNP0&amp;adid=0VSWWR4Y3F70DTRYAECB&amp;" target="_blank">Donkey Kong Country: Tropical Freeze</a> (November).</p>
<p style="text-align: justify;">via <a href="http://www.siliconera.com/2013/06/18/consumer-satisfaction-concerns-led-to-wii-u-software-delay-says-iwata/" target="_blank">siliconera</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/satoru-iwata-deshalb-verschieben-sich-so-viele-nintendo-titel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanische Verkaufscharts: 10. Juni bis 16. Juni 2013</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/japanische-verkaufscharts-10-juni-bis-16-juni-2013/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/japanische-verkaufscharts-10-juni-bis-16-juni-2013/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 10:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Donkey Kong Country Returns 3D]]></category>
		<category><![CDATA[Verkaufscharts]]></category>
		<category><![CDATA[Verkaufszahlen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67922</guid>
		<description><![CDATA[Die aktuellen japanischen Verkaufscharts liegen vor! Dank zweier 3DS-Neueinsteiger kommt zumindest in die Spitze der Charts ein wenig Bewegung...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Die aktuellen japanischen Verkaufscharts liegen vor! Dank zweier 3DS-Neueinsteiger kommt zumindest in die Spitze der Charts ein wenig Bewegung. Den ersten Platz kann Donkey Kong Country Returns 3D erobern, dafür reichen ihm schon knapp über 100.000 verkaufte Einheiten. Gyrozetter von Square Enix benötigt für den dritten Rang gar nur 18.000 verkaufte Einheiten.</p>
<p style="text-align: justify;">Bei den Hardware-Charts bleibt fast alles unverändert. Nur der 3DS konnte deutlich zulegen, was wohl den beiden Neuerscheinungen zu verschulden ist. Die Wii U kommt auf nicht einmal 6.000 Einheiten. Da muss sogar die PS Vita schmunzeln.</p>
<ul>
<li>01./00. <strong> [3DS] Donkey Kong Country Returns 3D (Nintendo) {2013.06.13} (¥4.800) &#8211; 104.569 / NEW</strong></li>
<li>02./01. [3DS] Tomodachi Collection: New Life (Nintendo) {2013.04.18} (¥4.800) &#8211; 42.372 / 1.133.246 <em>(-9%)</em></li>
<li>03./00. <strong> [3DS] Gyrozetter: Albatross no Tsubasa (Square Enix) {2013.06.13} (¥5.490) &#8211; 17.925 / NEW </strong></li>
<li>04./03. [3DS] Luigi&#8217;s Mansion: Dark Moon (Nintendo) {2013.03.20} (¥4.800) &#8211; 14.949 / 781.660 <em>(-5%)</em></li>
<li>05./05. [3DS] Animal Crossing: New Leaf (Nintendo) {2012.11.08} (¥4.800) &#8211; 14.693 / 3.278.356 <em>(+5%)</em></li>
<li>06./04. [PS3] Resident Evil: Revelations (Capcom) {2013.05.23} (¥4.990) &#8211; 9.759 / 160.120 <em>(-37%)</em></li>
<li>07./06. [3DS] Shin Megami Tensei IV (Atlus) {2013.05.23} (¥6.980) &#8211; 9.034 / 241.670 <em>(-34%)</em></li>
<li>08./07. [PS3] Terraria (Spike Chunsoft) {2013.05.23} (¥4.179) &#8211; 6.608 / 42.549 <em>(-13%)</em></li>
<li>09./02. [PS3] Kamen Rider: Battride War (Bamco) {2013.05.23} (¥7.480) &#8211; 6.152 / 172.946 <em>(-66%)</em></li>
<li>10./09. [3DS] Dragon Ball Heroes: Ultimate Mission (Bamco) (¥5.800) &#8211; 4.707 / 208.316 <em>(-9%)</em></li>
<li>11./10. [WII] Taiko no Tatsujin Wii: Super Deluxe Edition (Bamco) (¥5.040) &#8211; 4.634 / 497.427 <em>(+8%)</em></li>
<li>12./13. [3DS] New Super Mario Bros. 2 (Nintendo) {2012.07.28} (¥4.800) &#8211; 3.595 / 2.043.072 <em>(+8%)</em></li>
<li>13./12. [3DS] Monster Hunter 3 Ultimate (Best Price!) (Capcom) (¥3.800) &#8211; 3.485 / 319.972 <em>(-1%)</em></li>
<li>14./15. [3DS] Mario Kart 7 (Nintendo) {2011.12.01} (¥4.800) &#8211; 3.392 / 2.064.091 <em>(+12%)</em></li>
<li>15./08. [PSV] Valhalla Knights 3 (Marvelous AQL) {2013.05.23} (¥5.980) &#8211; 3.375 / 60.570 <em>(-41%)</em></li>
<li>16./17. [3DS] Tousouchuu: Shijou Saikyou no Hunter-Tachi Kara Nigekire! &#8211; 2.568 / 496.786 <em>(-4%)</em></li>
<li>17./23. [PSP] God Eater: Burst (PSP the Best Reprint) (Bamco) (¥1.800) &#8211; 2.463 / 4.376 <em>(+29%)</em></li>
<li>18./21. [NDS] Pokemon Black 2 / White 2 (Pokemon Co.) {2012.06.23} (¥4.800) &#8211; 2.453 / 3.014.537</li>
<li>19./19. [3DS] Taiko no Tatsujin: Chibi Dragon to Fushigi na Orb (Bamco) (¥5.040) &#8211; 2.391 / 495.981 <em>(-3%)</em></li>
<li>20./20. [WIU] New Super Mario Bros. U (Nintendo) {2012.12.08} (¥5.985) &#8211; 2.224 / 521.251 <em>(-9%)</em></li>
</ul>
<p>Die Hardware-Charts:</p>
<ul>
<li>3DS &#8211; 47.135 (39.872)</li>
<li>PS3 &#8211; 10.872 (10.394)</li>
<li>PSV &#8211; 10.664 (9.733)</li>
<li>WIU &#8211; 5.983 (6.330)</li>
<li>PSP &#8211; 5.651 (5.076)</li>
<li>WII &#8211; 1.461 (1.060)</li>
<li>360 &#8211; 397 (432)</li>
</ul>
<p>via <a href="http://neogaf.com/forum/showthread.php?t=596051" target="_blank">neogaf</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/japanische-verkaufscharts-10-juni-bis-16-juni-2013/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Scarlet Blade: Sci-Fi MMORPG jetzt in der Beta-Phase</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/scarlet-blade-sci-fi-mmorpg-jetzt-in-der-beta-phase/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/scarlet-blade-sci-fi-mmorpg-jetzt-in-der-beta-phase/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 09:30:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
				<category><![CDATA[Advertorial]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>
		<category><![CDATA[PC]]></category>
		<category><![CDATA[Aeria Games]]></category>
		<category><![CDATA[MMORPG]]></category>
		<category><![CDATA[Scarlet Blade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67938</guid>
		<description><![CDATA[Seit einigen Wochen steht das Sci-Fi MMORPG Scarlet Blade in der Beta-Phase. Einst war die Welt in Scarlet Blade von Menschen purer Lebensenergie...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Seit einigen Wochen steht das Sci-Fi MMORPG Scarlet Blade <a href="http://www.aeriagames.com/account/login/sbde" target="_blank">in der Beta-Phase</a>. Einst war die Welt in Scarlet Blade von Menschen purer Lebensenergie überflutet &#8211; bis die bösartigen Aliens namens Narak kamen! Von diesem Tag an wurde alles anders. Unzählige starben. Die Ausrottung der Menschheit ist nur noch eine Zeitfrage. Wer leben will, muss stark sein und kämpfen.</p>
<p style="text-align: justify;">Um die Erde und jene wenigen verbliebenen Menschen vor der Plage zu schützen, wurde ein Projekt mit dem Namen “Arche” ins Leben gerufen. Sollte der schlimmste Fall, die komplette Verwüstung des Erdballs, tatsächlich eintreten, so schlummern in der Arche die letzten Überlebenden, um die Welt nach Abzug der Eroberer von neuem zu bevölkern.</p>
<div id="attachment_67940" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/scarlet-blade-2.jpg"><img class="size-medium wp-image-67940" title="scarlet-blade-2" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/scarlet-blade-2-300x167.jpg" alt="" width="300" height="167" /></a><p class="wp-caption-text">Scarlet Blade</p></div>
<p style="text-align: justify;">Da Waffen und Technologien der Menschheit allein niemals ausreichen würden, um den Kampf gegen die Narak zu gewinnen, wurden genveränderte Supersoldaten erschaffen: Die Arkana. Diese humanoiden Kriegsmaschienen sollten in der Lage sein im Kampf gegen die Aliens standzuhalten.</p>
<p style="text-align: justify;">Bei den mächtigen Arkana-Kriegerinnen setzt Aeria Games auch auf eine gute Portion Erotik. Aber so sexy die Ladys auch aussehen mögen, sie kennen keinen Schmerz, Gefühle oder Mitleid. Der Spieler schlüpft somit in eine wahre Waffe. Mittlerweile ist die Technologie so ausgereift, dass jene Arkana kaum noch von echten Menschen zu unterscheiden sind &#8211; abgesehen von der Kleinigkeit, dass sie mit ihren Waffen förmlich verschmolzen sind. Unterstützt von einem mechanischen Pet, einem Cyberbike und ausreichend Hilfsmitteln, kann es für Narak-Aliens sehr hässlich werden.</p>
<p style="text-align: justify;">In Scarlet Blade können sich die Arkana zudem in Mechs verwandeln. Eine Arkana, die sich in ihre spezifische Mech verwandelt, ist noch unberechenbarer als im normalen Zustand. Jede Klasse hat ihren ganz eigenen Mech. Die Mech-Angriffe sind besonders im PvP-Modus dienlich, um in Windeseile einen Gegner nach dem anderen niederzumetzeln.</p>
<p style="text-align: justify;">Scarlet Blade basiert auf dem free2play-Modell und soll im Sommer komplett auf Deutsch an den Start gehen. Für die Beta könnt ihr euch <a href="http://www.aeriagames.com/account/login/sbde" target="_blank">hier anmelden</a>. Weitere Informationen bietet zudem <a href="http://de.scarletblade.aeriagames.com/" target="_blank">die offizielle Website</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe width="620" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/l3vH5NrIyKg?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/scarlet-blade-sci-fi-mmorpg-jetzt-in-der-beta-phase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die neusten Wertungen der japanischen Famitsu</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/die-neusten-wertungen-der-japanischen-famitsu-65/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/die-neusten-wertungen-der-japanischen-famitsu-65/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 09:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zwiebelritter</dc:creator>
				<category><![CDATA[360]]></category>
		<category><![CDATA[3DS]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[PS3]]></category>
		<category><![CDATA[PSP]]></category>
		<category><![CDATA[Vita]]></category>
		<category><![CDATA[Wii U]]></category>
		<category><![CDATA[Atelier Escha & Logy]]></category>
		<category><![CDATA[Digimon World Re: Digitize Decode]]></category>
		<category><![CDATA[Etrian Odyssey: Shin Sekaiju No Meikyuu]]></category>
		<category><![CDATA[Famitsu]]></category>
		<category><![CDATA[Famitsu Bewertungen]]></category>
		<category><![CDATA[Gundam Breaker]]></category>
		<category><![CDATA[The Last of Us]]></category>
		<category><![CDATA[Toukiden]]></category>
		<category><![CDATA[Urakata Hakuouki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67910</guid>
		<description><![CDATA[Die neusten Tests der Famitsu. Diesmal u.a. mit The Last of Us, Atelier Escha &#038; Logy, Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl, Toukiden und Digimon...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Passend zur derzeitigen Hitze draußen, erscheinen im Moment einige genauso heiße Blockbuster &#8211; und das nicht nur bei uns. In der aktuelle Ausgabe der japanischen Famitsu testete man nun nämlich eine ganze Flut an Neuerscheinungen, unter der sich unter anderem <strong>The Last of Us</strong>, <strong>Atelier Escha &amp; Logy</strong>, <strong>Etrian Odyssey Untold: The Millenium Girl</strong> und <strong>Toukiden</strong> befinden.</p>
<p style="text-align: justify;">Hier die komplette Liste der getesteten Titel:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>The Last of Us [PS3]: 10/9/10/9  (38/40)</li>
<li>Atelier Escha &amp; Logy: Alchemist of Dust Sky [PS3]: 10/9/9/8  (36/40)</li>
<li>Etrian Odyssey Untold: The Millennium Girl [3DS]: 9/9/9/9  (36/40)</li>
<li>Gundam Breaker [PS3]: 10/9/9/8  (36/40)</li>
<li>Toukiden [Vita]: 9/8/8/9  (34/40)</li>
<li>Toukiden [PSP]: 8/8/9/8  (33/40)</li>
<li>Digimon World Re: Digitize Decode [3DS]: 8/8/8/8  (32/40)</li>
<li>Urakata Hakuouki [PSP]: 9/8/8/7  (32/40)</li>
<li>Injustice: Gods Among Us [PS3/Wii U]: 8/8/7/8  (31/40)</li>
<li>Date A Live: Rinne Utopia [PS3]: 8/8/7/7  (29/40)</li>
<li>A-Train de Ikou HX Complete Version [360]: 7/7/6/7  (27/40)</li>
<li>School Wars: Soutsugyou Sensen [PSP]: 7/7/7/6  (27/40)</li>
<li>Onigokko! Portable [PSP]: 7/6/6/6  (25/40)</li>
<li>Sangoku Hime 2: Tenka Hatou Saki no Keishousha [Vita]: 7/6/5/5  (23/40)</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">via <a href="http://gematsu.com/2013/06/famitsu-review-scores-issue-1276">Gematsu</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/die-neusten-wertungen-der-japanischen-famitsu-65/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Angespielt! The Wonderful 101</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/angespielt-the-wonderful-101/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/angespielt-the-wonderful-101/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 08:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>raz0rback2</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Vorschau-Center]]></category>
		<category><![CDATA[Wii U]]></category>
		<category><![CDATA[Nintendo]]></category>
		<category><![CDATA[Platinum Games]]></category>
		<category><![CDATA[The Wonderful 101]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67897</guid>
		<description><![CDATA[Mit Spielen wie Bayonetta oder Metal Gear Rising: Revengeance haben Platinum Games bewiesen, dass sie das Action-Genre leben und ein Effekfeuer...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Am Dienstag hatten wir in Frankfurt die Gelegenheit, einige der kommenden Nintendo-Titel anzuspielen, die Nintendo auch bei der E3 vorgestellt hat. Dazu gehörte neben Zelda: A Link Between Worlds auch The Wonderful 101 sowie viele weitere Titel, auf die ihr euch in den nächsten Tagen noch freuen könnt.</p>
<div id="attachment_67928" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/The-Wonderful-101_2013_06-11-13_001.jpg"><img class="size-medium wp-image-67928" title="The-Wonderful-101_2013_06-11-13_001" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/The-Wonderful-101_2013_06-11-13_001-300x168.jpg" alt="" width="300" height="168" /></a><p class="wp-caption-text">The Wonderful 101</p></div>
<p style="text-align: justify;">Mit Spielen wie Bayonetta oder Metal Gear Rising: Revengeance haben Platinum Games bewiesen, dass sie das Action-Genre leben und ein Effekfeuerwerk auf den Bildschirm zaubern können. Nun spendiert man mit The Wonderful 101 der Wii U einen exklusiven Titel, indem man gleich 100 Superhelden steuert, was gerade zu nach Action schreit. Der namensgebende 101. Superheld seid dabei ihr selbst.</p>
<p style="text-align: justify;">Mit dem Wii U Gamepad bekommt ihr dabei eurer wichtigstes Werkzeug in die Hände. Im Spiel angekommen stehen euch auch gleich ein paar Superhelden zur Seite. Die restlichen müssen rekrutiert werden, indem man mit dem Gamepad Kreise um Zivilisten zieht. Die bunte Comicwelt und das Design der Helden ist witzig und passt wunderbar zur Wii U. Ein wenig mehr Freiheit über die Kamera wünscht man sich schon zu Beginn und außer dem Radar des Gamepads in der Hand, fehlt zunächst die Orientierung.</p>
<p style="text-align: justify;">Hat man sich daran aber gewöhnt, wuseln die Kleinen mit dem linken Stick auch schon los, mit dem Angriffs-Button kann man auch ohne weiteres angreifen. Dabei formen eure Helden zum Beispiel eine rote Faust, die sie dem Gegnern entgegenschleudern. Auch ganz ohne das Touchpad zu nutzen. Hierbei kommt es darauf an, welchen der vielen Superhelden ihr als Anführer ausgewählt habt. Diese haben ihre eigenen Standarfähigkeiten, Stärken und Schwächen.</p>
<p style="text-align: justify;">Allerdings lässt sich das Gamepad auch richtig nutzen und die Helden nehmen dann auch andere Formen an. Zeichnet man einen horizontalen Strich, formen sie ein Schwert, bei einer Welle werden sie zu einer Peitsche und ein nach rechts gedrehtes „L“ verwandelt sie zu einer Pistole. Die Peitsche hat sich bei diesen ersten Anfangsformationen als sehr effektiv herausgestellt, doch die Helden haben nicht umsonst mehre Angriffsarten. Nicht jeder Gegner ist mit der Peitsche zu bearbeiten.</p>
<div id="attachment_67929" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/The-Wonderful-101_2013_06-11-13_005.jpg"><img class="size-medium wp-image-67929" title="The-Wonderful-101_2013_06-11-13_005" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/The-Wonderful-101_2013_06-11-13_005-300x168.jpg" alt="" width="300" height="168" /></a><p class="wp-caption-text">The Wonderful 101</p></div>
<p style="text-align: justify;">Vor allem in Bosskämpfen hilft daher nur ein bestimmter Angriff, welcher auch gar nicht direkt ersichtlich ist. So heißt es experimentieren oder analysieren. So gibt es zum Beispiel ein schleimig schwabbeliges Alien, das in seinem Inneren praktischerweise eine verletzbare Stelle trägt. Kugeln prallen daran ab, die Peitsche dringt nicht durch und auch über eine geballte Faust wird dieses Alien müde lächeln. Rückt ihr ihm aber mit dem Schwert auf die Schleimhaut, sieht das schon anders aus, vor allem wenn ihr euren Strich auf dem Gamepad länger zieht und somit ein stärkeres Schwert erschafft. Übertreibt man es allerdings und die Helden können die gezeichnete Größe nicht bewirken, steht ihr weiterhin mit leeren Händen da.</p>
<p style="text-align: justify;">Hier liegt auch leider eine der Schwächen. Zwar war die Steuerung und Gestenmalerei noch ungewohnt, aber trotzdem war es schwierig den Angriffen der Aliens auszuweichen, eine erfolgreiche Geste zustande zu bringen und nichts aus den Augen zu verlieren. Das Touchfeld wollte mit den Fingern auch nicht so wirklich eine Wellenform akzeptieren, weshalb ich der Einfachheit dann einen Anführer mit dieser Standard-Fähigkeit gewählt habe und mich so auf einen Screen konzentrieren konnte. Angriffe blocken zu können oder gezielter ausweichen zu können wäre auch wünschenswert.</p>
<p style="text-align: justify;">Auch seltsam ist, dass man eine Geste erst Bestätigen muss. Das verhindert zwar am Ende mit Schwert statt Pistole dazustehen, war aber etwas befremdlich, weil man wieder das eigentliche Spielgeschehen aus den Augen verliert und schauen muss, dass die Geste richtig war und man sie auch bestätigt hat. Hat man das System aber verinnerlicht, dürfte das weniger ein Problem sein. Kombos in denen man zwischen Peitsche, Pistole und Faust wechselt sind auf alle Fälle möglich. Davon war ich allerdings weit entfernt.</p>
<div id="attachment_67930" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/The-Wonderful-101_2013_06-11-13_010.jpg"><img class="size-medium wp-image-67930" title="The-Wonderful-101_2013_06-11-13_010" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/The-Wonderful-101_2013_06-11-13_010-300x168.jpg" alt="" width="300" height="168" /></a><p class="wp-caption-text">The Wonderful 101</p></div>
<p style="text-align: justify;">Das hört sich also alles nach ziemlich viel Gekloppe an und echte Rätsel gab es nicht zu sehen, richtig. Was es jedoch gibt sind ein paar Schalter-Rätseleien, die die richtige Fähigkeit voraussetzen. Einige sind optional, andere aber erforderlich um im Level voranzukommen. So konnte man mit dem Schwert z. B. über einen Schlitz Wasser eine Rutsche herunterlaufen lassen, was jedoch keinen wirklichen Mehrwert brachte.</p>
<p style="text-align: justify;">An einer Stelle des Levels ging es dann auch leider deshalb nicht weiter. Nach zweimaligem Versuch an einer Kurbel zu drehen um ein Riesenrad in Gang zu bewegen, was versehentlich abgebrochen wurde, konnte die Aktion nicht mehr ausgeführt werden. Aber das nur als lustige Randnotiz. Das schmälert den restlichen Eindruck nicht.</p>
<p style="text-align: justify;">Als die 10 minütige Demo vorbei war, hätte ich gerne trotzdem mehr gesehen, hätte mich gerne noch besser an die Steuerung gewöhnt. Vielleicht sollte man kein Action-Spektakel erwarten, nur weil Platinum Games draufsteht. Das ist es nämlich nicht. The Wonderful 101 bietet aber ein spannendes Konzept, das auch durch das Wechseln der Angriffsarten interessant bleibt. Leider mangelt es etwas an Sammelreizen und echten Rätseleinlagen, die dem Spiel mehr Tiefe verleihen könnten. Ich hoffe, es versteckt sich mehr dahinter!</p>
<p style="text-align: justify;">The Wonderful 101 erscheint am 23. August, ihr könnt es <a href="https://www.amazon.de/dp/B00DCNX8OC/ref=as_li_ss_til?tag=squaregamesyo-21&amp;camp=2906&amp;creative=19474&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B00DCNX8OC&amp;adid=0PVQSAJHAG1MTMSZJZD9&amp;" target="_blank">euch bereits vorbestellen</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/angespielt-the-wonderful-101/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Warriors Orochi 3 Ultimate für PS3 und PS Vita enthüllt</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/warriors-orochi-3-ultimate-fur-ps3-und-ps-vita-enthullt/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/warriors-orochi-3-ultimate-fur-ps3-und-ps-vita-enthullt/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Jun 2013 07:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[PS3]]></category>
		<category><![CDATA[Vita]]></category>
		<category><![CDATA[Tecmo Koei]]></category>
		<category><![CDATA[Warriors Orochi 3 Ultimate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67919</guid>
		<description><![CDATA[Ultimative Versionen sind angesagt. Wie die Famitsu in dieser Woche enthüllt, bekommt auch Warriors Orochi 3 eine "Ultimate"-Umsetzung. Warriors Orochi...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Ultimative Versionen sind angesagt. Wie die Famitsu in dieser Woche enthüllt, bekommt auch Warriors Orochi 3 eine &#8220;Ultimate&#8221;-Umsetzung. <strong>Warriors Orochi 3 Ultimate</strong> soll für PS3 und PS Vita erscheinen. Das Original erschien letztes Jahr auch für Xbox 360, PSP und Wii U.</p>
<p style="text-align: justify;">Es wird mit Tamomo-no-Mae einen neuen weiblichen Charakter geben. Zudem tritt Xu Shu aus Dynasty Warriors der Charakter-Riege bei. Neben den neuen spielbaren Charakteren gibt es auch eine neue Teilgeschichte und die Neuerungen aus den PSP- und Wii U-Versionen, die jeweils eine ganze Weile nach den anderen Versionen erschienen sind.</p>
<p style="text-align: justify;">Warriors Orochi 3 Ultimate soll im September in Japan erscheinen!</p>
<p style="text-align: justify;">via <a href="http://www.siliconera.com/2013/06/18/warriors-orochi-3-ultimate-headed-to-playstation-3-and-vita/" target="_blank">siliconera</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/warriors-orochi-3-ultimate-fur-ps3-und-ps-vita-enthullt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Angespielt! The Legend of Zelda: A Link Between Worlds</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/angespielt-the-legend-of-zelda-a-link-between-worlds/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/angespielt-the-legend-of-zelda-a-link-between-worlds/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 18:21:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>raz0rback2</dc:creator>
				<category><![CDATA[3DS]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Vorschau-Center]]></category>
		<category><![CDATA[Nintendo]]></category>
		<category><![CDATA[The Legend of Zelda: A Link Between Worlds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67898</guid>
		<description><![CDATA[Gestern hatten wir die Gelegenheit, in den Nintendo Hauptquartieren in Frankfurt viele neue Spiele anzuspielen, die Nintendo auf der E3 vorstellte. In den..]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Gestern hatten wir die Gelegenheit, in den Nintendo Hauptquartieren in Frankfurt viele neue Spiele anzuspielen, die Nintendo auf der E3 vorstellte. In den nächsten Tagen erwarten euch also Anspieleindrücke zu diversen Nintendo-Titeln. Heute macht das neue <strong>Zelda: A Link Between Worlds den Anfang</strong>!</p>
<div id="attachment_67925" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/zelda-a-link-between-worlds-2.jpg"><img class="size-medium wp-image-67925" title="zelda-a-link-between-worlds-2" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/zelda-a-link-between-worlds-2-300x180.jpg" alt="" width="300" height="180" /></a><p class="wp-caption-text">A Link Between Worlds</p></div>
<p style="text-align: justify;">Als Nachfolger von The Legend of Zelda: A Link To The Past, hat es der jüngst angekündigte 3DS-Titel nicht leicht. Für viele gilt der SNES-Vorgänger als hervorragend und A Link Between Worlds wird sich daran messen müssen. Die Demo-Fassung kann dabei noch nicht alle Fragen klären, aber sie verspricht ein tolles Abenteuer.</p>
<p style="text-align: justify;">Kaum im Spiel, wird auch schon der 3D-Effekt auf Anschlag gedreht. Das ist ein 3DS-Spiel, hier hatte Nintendo beim Konzept, Design und der Umsetzung 3D im Hinterkopf und oh ja, damit können sie klotzen und protzen. Der 3D-Effekt ist fabelhaft. Aber nicht nur das! Das Spiel läuft so flüssig, wie Nutella bei den aktuellen Temperaturen über 30°C. Ernsthaft: Es spielt sich dadurch super.</p>
<p style="text-align: justify;">Das Spiel startet in der Demo wahlweise vor Links Haus oder direkt im ersten Dungeon. Jedenfalls sollte man hoffen, dass es ersteres ist. Aber dazu später mehr. Die Tür zum Haus ist leider verschlossen, aber direkt fühlt man sich an den SNES-Klassiker erinnert und alles kommt bekannt vor. Das kann für einen Nachfolger auch ein negatives Zeichen sein, aber da wir nur 10 Minuten Zeit haben, begeben wir uns zum Dungeon. Wir haben keine Zeit!</p>
<p style="text-align: justify;">Dabei fällt auf, dass die Wachen irgendwie schlanker geworden sind und die Krähen fetter. Vielleicht auch nur Einbildung. Mit dem Feuerstab, den man locker per Touchscreen seiner Lieblingstaste zuweist, gehen wir aber auf alle Fälle auf die Jagd nach fetten Krähen. Die Feuerfontäne ist ziemlich gewaltig und leert die Magieleiste deutlich. Da diese sich aber mittlerweile von selbst wieder füllt, grillen wir auch noch zu magere Wachen. Es macht Spaß!</p>
<div id="attachment_67927" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/zelda-a-link-between-worlds-4.jpg"><img class="size-medium wp-image-67927" title="zelda-a-link-between-worlds-4" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/zelda-a-link-between-worlds-4-300x180.jpg" alt="" width="300" height="180" /></a><p class="wp-caption-text">&#8220;Gemälde-Link&#8221;</p></div>
<p style="text-align: justify;">Jede Wand auf dem Weg zur ersten Prüfung wird genutzt um mit dem neuen Feature zu experimentieren. Stehen wir an einer Wand, können wir uns in ein Gemälde-Link verwandeln und daran entlang laufen. Dabei wechselt auch die Perspektive etwas. Schwerkraft kennt eine Zeichnung nicht und so lassen sich auch Gräben überqueren. Zumindest, wenn da nicht die fiesen kleinen Steinmauern wären, durch die auch ein Gemälde-Link nicht hindurch kann.</p>
<p style="text-align: justify;">Gewisse Grenzen gibt es also. Aber ein Herzteil mit diesem Trick zu schnappen und auch eine Truhe um 100 Rubine zu erleichtern, fällt nicht schwer. Mit dem Zeitdruck im Nacken betreten wir aber schnell den Dungeon. Wir sind drin. Direkt werden wir begrüßt von Grimassen, die aus dem Boden ragen und uns entgegen glotzen. Sie flehen gerade zu darum mit dem Hammer bearbeitet zu werden, anders wollen sie einen ja nicht durchlassen! ZACK! Jetzt lachen sie nicht mehr und wir können weiter.</p>
<p style="text-align: justify;">Das Verlies selbst ist ein Turm, der sich über 10 Stockwerke nach oben ragt. Mit einer Kombination aus Hammer und Gemälde-Trick bahnen wir uns den Weg nach oben, sammeln kleine Schlüssel und öffnen Türen. Die Fratzen katapultieren uns dabei immer ein Stockwerk weiter hoch. Die größten Kopfschmerzen bereitet das soweit nicht und auch die Technik als Gemälde aus einem vergitterten Fenster nach draußen zu gelangen und sich weiter hoch zu arbeiten, ist schnell verinnerlicht. Auch die roten und blauen Schalter können einen Zelda-Veteranen nicht verunsichern und wir hauen sie abwechselnd und stellen uns auch mal darauf, um über die nächsten angehobenen Blöcke zu kommen. Kinderspiel!</p>
<p style="text-align: justify;">Draußen fliegen uns Blöcke nach oben und mit jeder entgegenkommenden Wand verschmelzen wir automatisch. Nichts kann uns aufhalten, außer die sinkende Magieleiste, während man ein Gemälde ist. Aber auch hier haben die Turmbauer mitgedacht und es gibt Zwischenräume zum Verschnaufen. Wir brauchen das nicht! Die fetten Krähen gibt es hier auch! Aber mit dem gehobenen Schild, das man mit der L-Taste schützend vor sich stemmt, prallen auch die dicksten ihrer Art mit dem Schnabel daran ab. Wir haben Herzen im Überfluss! Mit voller Energie können wir jetzt auch die springenden Skelette leichter erledigen. Mit jedem Schwingen des Schwertes saußt ein Magieschlag ihnen entgegen. Zwar nicht so effektiv wie ein satter Hieb, aber dafür sicher. Ach ihr armen Minish, die hier hochgestiegen sind, wir brauchen eure Herzen unter den Krügen nicht! Wir fühlen uns unbesiegbar!</p>
<div id="attachment_67926" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/zelda-a-link-between-worlds-3.jpg"><img class="size-medium wp-image-67926" title="zelda-a-link-between-worlds-3" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/zelda-a-link-between-worlds-3-300x180.jpg" alt="" width="300" height="180" /></a><p class="wp-caption-text">Verschiedene Ebenen</p></div>
<p style="text-align: justify;">Mit etwas Timing erreichen wir den Master-Schlüssel und stellen uns dem Boss. Es ist ein alter Vertrauter: Der nervöse Wurm mit dem empfindlichen Schwanzende. Hiebe und Schwünge aus der Distanz lassen Attacken auf in Regnen. Obwohl wir auf einem kleinen Terrain stehen, streckt uns der Wurm sein Empfindlichstes entgegen. Nach mehreren Treffern bleibt nur noch ein kompletter Herzcontainer übrig. Siegessicher schreiten wir an das Herz heran! Dafür haben wir die Strapatzen auf uns genommen! Nichts kann uns stoppen! Demo over!</p>
<p style="text-align: justify;">Was im Text zwar humorvoll steht, ist leider der größte Kritikpunkt. Das Spiel war zu leicht. Der Dungeon war nicht zu groß, die Rätsel nicht zu schwer und als Veteran spaziert man durch. Trotzdem darf das nicht den Rest überschatten, der wirklich Spaß gemacht hat. Natürlich muss sich zeigen, wie die Story dazu passt. Es muss sich zeigen, ob die gleiche Welt auch ein zweites Mal Spaß macht oder zu vertraut vorkommt. Es bleibt abzuwarten ob die Spaziergänge an der Wand noch kniffliger werden. Für den Moment freu ich mich auf dieses Zelda sehr, da es den alten Charme modern wiederbelebt und die ersten Rätsel machen Lust auf mehr.</p>
<p style="text-align: justify;">Zelda: A Link Between Worlds erscheint noch in diesem Jahr, ihr <a href="https://www.amazon.de/dp/B00DCNX2AM/ref=as_li_ss_til?tag=squaregamesyo-21&amp;camp=2906&amp;creative=19474&amp;linkCode=as4&amp;creativeASIN=B00DCNX2AM&amp;adid=0M0Z1H0K2K9RS4R8Z25Q&amp;" target="_blank">könnt es euch schon vorbestellen</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/angespielt-the-legend-of-zelda-a-link-between-worlds/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Culture Slot: Wortspiele in japanischen Videospielen</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/culture-slot-wortspiele-in-japanischen-videospielen-2/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/culture-slot-wortspiele-in-japanischen-videospielen-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 18:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flip</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture Slot]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Top Content]]></category>
		<category><![CDATA[Japanisch]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kotoba asobi]]></category>
		<category><![CDATA[moji asobi]]></category>
		<category><![CDATA[Phoenix Wright]]></category>
		<category><![CDATA[Puyo Puyo]]></category>
		<category><![CDATA[Wortspiele]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67908</guid>
		<description><![CDATA[Ein Blick auf Möglichkeiten des spielerischen Umgangs mit Sprache und Schrift in japanischen Spielen, die Übersetzer an ihre kreativen Grenzen bringen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">„Der <em>ernste</em> Versuch, die Sprache zu krümmen, sie doppelgleisig und vielschichtig zu machen, wird an dessen äußerstem Grad schwerlich vom <em>Spiel</em> zu unterscheiden.“ (1)</p>
<p style="text-align: justify;">Videospiele sind alternative Welten, mit denen wir in spielerische Interaktion treten. Die Rolle des Worts wird dabei oft unter den Teppich gekehrt im multimedialen Komplex der Empfindungen: Grafik, Sound und die interaktiven Möglichkeiten stellen die primären Reize und Diskussionspunkte, erweitert um Story und Charaktere. Doch zwischen <em>world</em> und <em>word</em> liegt eine unabdingbare gegenseitige Beziehung. Die Welt des Spiels wird durch die Sprache mit erschaffen. Durch jene komischen lateinischen Namen in Final Fantasy, durch Anspielungen auf griechische Mythen, etliche Dialoge und epische Monologe, und auch durch Wortspiele.  Hier soll ein Blick auf einige Beispiele des spielerischen Umgangs mit Sprache und Schrift in japanischen Spielen geworfen werden, die Übersetzer an ihre kreativen Grenzen bringen.</p>
<h2 style="text-align: justify;">What&#8217;s in a name?</h2>
<p style="text-align: justify;">Namen sind ein beliebter Spielplatz. So lange das Konstrukt noch irgendwie als Name für eine Person durchgeht, kann man darin fast grenzenlos Anspielungen einbauen, die vom platten Kalauer bis zur Charakterisierung der Person reichen. Zudem bleibt der Name der Figur besser im Gedächtnis. Beginnen wir also mit drei Beispielen aus der <strong>Ace Attorney</strong>-Serie. In den westlichen Fassungen hört der Hauptcharakter bekanntlich auf den Namen Phoenix Wright: der legendäre Vogel Phoenix, der aus seiner eigenen Asche wieder aufersteht, kombiniert mit Wright, das den gleichen Laut hat wie <em>right</em>: das Recht, für das er als Anwalt eintritt.</p>
<p style="text-align: justify;">In Japan hört er auf den Namen Naruhodo Ryûichi (2). Für alle Leser ohne installierten Japanisch-Zeichensatz habe ich die Namen der Charaktere in das Artikelbild geschrieben. Der Vorname Ryûichi ist eine Anspielung auf den japanischen Musiker Sakamoto Ryûichi (3). Interessanter wird es beim Nachnamen. Der Ausruf <em>naru hodo</em> bedeutet in etwa „Ach so ist das!“. Ein Gefühl der Erleuchtung, das der Spieler der Anwalt-Adventures nur zu gut kennt! Sieht man jedoch die Kanji seines Namens an, so bedeuten diese von links nach rechts gelesen „werden“, „gehen, Schritt“ und „Tempel, Halle“. Zusammengenommen bedeutet das: so ziemlich gar nichts.</p>
<p style="text-align: justify;">Da aber japanische Nachnamen grundsätzlich in Kanji geschrieben werden, erfüllt die Schrift hier eine zweifache Funktion: einerseits geben die Kanji dem Gebilde die Autorität, als Name (und nicht als sprachliche Äußerung) verstanden zu werden. Andererseits maskieren sie durch die Bedeutungen der einzelnen Zeichen die Bedeutung des eigentlichen Ausdrucks <em>naru hodo</em>, der im Japanischen meist in der Silbenschrift <em>hiragana</em> (oder aber mit anderen Kanji) geschrieben wird. Die Silbenschrift ist rein phonetisch, trägt an sich keine Bedeutung.</p>
<p style="text-align: justify;">Diese Technik der „Maskierung“ geht unter anderem auf humoristische Gedichte zurück, hat jedoch auch andere populäre und mitunter obskure Beispiele gezeitigt, etwa unter Künstlernamen. Der Schriftsteller Edogawa Ranpo nutzt für seinen Namen die Zeichen 江戸川乱歩, die ihrer Bedeutung nach das Bild eines Spaziergangs am Fluss Edogawa vermitteln. Er verstand seinen Künstlernamen aber darüber hinaus als lautliche Anspielung auf den von ihm verehrten Edgar Allen Poe.(4) Selbst unter Berücksichtigung der Verformung fremdsprachlicher Namen und Begriffe durch das japanische Silbensystem ist es freilich ein gewisser Weg von der Aussprache eines Edogawa Ranpo zu Edgar Allen Poe. Ein Spaziergang zwischen zwei Sprachen, den der Eingeweihte zu seinem großen Vergnügen unternimmt. Denn die Lust am Wortspiel für den Leser liegt immer auch in der Freude am Verstehen; im Erfolgsgefühl, einen Code geknackt zu haben.</p>
<p style="text-align: justify;">Ein zweiter Name aus der <em>Ace Attorney</em>-Reihe: Athena Cykes heißt in der englischen Version die junge Dame, die im neuen Teil <em>Dual Destinies</em> die Rolle von Phoenix&#8217; Sidekick übernimmt. Inwiefern die griechische Göttin Athene (im Englischen Athena) bei der Wahl des Vornamens eine Rolle spielte, müsste man wohl den Übersetzer fragen. Der Nachname Cykes hingegen dürfte auf die Ähnlichkeit mit dem englischen <em>psyche</em> aufbauen und somit auf ihre Fähigkeit, die Gefühlsregungen von Mitmenschen zu lesen. Daneben existieren die Ausdrücke <em>psyched up</em> oder <em>psyched out</em>, die beide Aufregung und Enthusiasmus vermitteln. Auch das scheint nach Eindruck der Trailer zu ihrem Wesen zu passen.</p>
<p style="text-align: justify;">In Japan hört sie auf den Namen Kizuki Kokone. Hier vereinen sich zwei Arten des Umgangs mit Kanji. Ihr Nachname Kizuki ist mit den Zeichen für „Wunsch, Knappheit“ und „Mond“ geschrieben. Frau Wunschmond trägt aber auch die Bürde eines Kalauers: <em>kizuki</em> ist eine Form des Verbs <em>kizuku</em>, also „auf etwas aufmerksam werden“. Einmal mehr also die Maskierung der eigentlichen Bedeutung durch die Verwendung von Kanji, die ihre eigene Bedeutung und überdies Autorität als Namens-Signifikant mitbringen. Ihr Vorname stellt den umgekehrten Fall dar: Kokone vereint die Kanji für <em>kokoro</em> (in etwa „Seele“ oder „Herz“) und „Ton, Laut“. Wie in ihrem englischen Namen wird also auf ihre Fähigkeit angespielt, die emotionalen Vorgänge in anderen Menschen zu erfassen. In diesem Fall geht es also gerade um die Bedeutungsfunktion der Kanji, ihr Laut ist zweitrangig. Tatsächlich würden die meisten Japaner den Namen sogar <em>shin&#8217;on</em> lesen. Wegen der höchst ungewöhnlichen Kanji-Nutzung bei diesen Beispielen wird die Lesung des Namens stets mit angegeben, was dem Ganzen natürlich die Freude des selbstständigen Entzifferns nimmt.</p>
<p style="text-align: justify;">Noch ein kurzes drittes Beispiel aus der Serie: die temperamentvolle gegnerische Verteidigerin Franziska von Karma hat in Japan zwar den Vornamen Mei und muss auch auf das adelige „von“ verzichten, doch ihr Nachname bleibt gleich. Geschrieben hat man <em>Karuma</em> dabei mit den Kanji für „jagen“ und „Dämon, Teufel“. Ihrem Respekt einflößenden Auftreten im Gerichtssaal scheinen diese Bedeutungen angemessen. Wie wir an diesen drei Beispielen gesehen haben, können Kanji sowohl durch ihre Bedeutungsebene zusätzliche Informationen im Namen vermitteln, jedoch auch die eigentliche Bedeutung verstecken.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Flachwitz-Sequels im Puyoland</h2>
<p style="text-align: justify;">Nach diesen sehr ausführlichen Betrachtungen sollen die drei originalen Fortsetzungen der Puyo Puyo-Reihe beleuchtet werden, die ihr Spiel bereits im Titel treiben. In diesem Puzzlespiel stapelt man verschiedenfarbige, wabbelige&#8230; nun ja, Puyos. Im Westen hat man sie als Bohnen interpretiert in der Umsetzung <em>Dr. Robotnik&#8217;s Mean Bean Machine</em>. Vermutlich ist <em>puyo</em> eine lautmalerische Wiedergabe der Konsistenz der titelgebenden Objekte. Bereits das Logo der Spiele zeigt ein kleines Spiel mit der Schrift: der Punkt in der <em>pu</em>-Silbe ist als Puyo gezeichnet. So etwas kennen wir auch im Alphabet, beispielsweise aus dem „T“ in Dragon Quest, das mit einem Schwert gezeichnet ist. Die Bild-Schrift-Verbindung hat in Japan eine noch viel reichere Geschichte, die hier jedoch den Rahmen bei weitem sprengen würde, daher zurück zu den Puyos.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/puyopuyotsu.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-67907" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/puyopuyotsu-300x210.jpg" alt="" width="300" height="210" /></a>Die Fortsetzung taufte Compile seinerzeit Puyo Puyo Tsû, wobei <em>tsû</em> mit einem Kanji geschrieben ist, das für „Experte“ steht. Gleichzeitig entspricht <em>tsû</em> auch der japanischen Aussprache des englischen <em>two</em>. Umgekehrt lief es beim dritten Teil, der den Zusatz <em>Sun</em> erhielt. Klar, die Sonne auf Englisch, aber eben auch in der Aussprache gleich dem japanischen <em>san</em>, also „Drei“. Manch einer hat in diesem Zusammenhang vielleicht schon vom japanischen Internet-Slang „39“ gehört: die Zahlen werden einzeln <em>san kyû</em> ausgesprochen, was so ähnlich klingt wie „thank you“ und somit den Dank des Autors ausdrückt.</p>
<p style="text-align: justify;">Zu guter Letzt der vierte Teil bei den Puyos: die 4 wird <em>yon</em> ausgesprochen. Das passt ja hervorragend, dachte man sich, und kombinierte zu <em>Puyo Puyon</em>. Da keiner dieser älteren Teile unter dem Namen <em>Puyo Puyo</em> im Westen veröffentlicht wurde; sondern wenn überhaupt, dann schwer abgewandelt zu uns kam, kann man für diese Fälle leider keine Ideen der Übersetzer anführen. In die <em>Mean Bean Machine</em> hat man immerhin einen Reim eingebaut und so ein wenig den spielerischen Charakter der Serien-Nomenklatur eingefangen.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Ich Tarzan, Du Jane</h2>
<p style="text-align: justify;">Als Letztes möchte ich auf die Rolle der drei japansichen Zeichensets im Dialog eingehen. So sind Dialogzeilen von &#8220;Andersartigen&#8221; in Spielen manchmal in <em>katakana</em> geschrieben. Dazu gehören Ausländer und andere Barbaren in der jeweiligen Spielewelt ebenso wie Dämonen, abgeschieden Lebende, oder Roboter mit minderwertiger Sprachsynthese. Die Silbenschrift <em>katakana</em> ist eigentlich für einzelne ausländische Namen und Fachbegriffe gedacht, die in das japanische Silbenkorsett gezwängt wurden, nicht aber für ganze Sätze. Auf diese Weise wird die Fremdheit der Sprache für den Sprechenden dargestellt. Er versucht sich an einer guten Aussprache, jedoch fehlt ihm tiefere Kenntnis der Sprache, wie etwa die Abstinenz der Sinn-tragenden Kanji verdeutlicht.</p>
<p style="text-align: justify;">Das so entstehende Schriftbild ist außerdem schwieriger zu lesen als das gängige japanische Schriftbild aus <em>hiragana</em>, Kanji und nur gelegentlichen <em>katakana</em>. Der Spieler/Leser erlebt also auch die Schwierigkeit des gespielten Charakters am eigenen Leib, sein Gegenüber richtig zu verstehen. Eine Variante davon sind Kinder, die manchmal nur in <em>hiragana</em> &#8220;sprechen&#8221;. Diese Silbenschrift lernen Kinder in Japan als Erstes in der Schule. Ihre einfachen, runden Formen werden oft mit dem Kindlichen (oder auch Weiblichen) assoziiert. Allein die Wahl eines der drei japanischen Schrifttypen im Dialog kennzeichnet den Sprechenden in diesen Fällen also hinsichtlich seiner Stellung in der Gesellschaft, seiner Herkunft, oder seinem Wesen. Die Schrift wird zum Mittel einer kulturellen Zuordnung. Nicht vorfinden kann man diese spezielle Art der Schriftnutzung in alten Spielen: aus Mangel an Bildschirmauflösung, Speicherplatz und Entwicklungszeit beschränkte man sich hier meist auf die Silbenschriften, eben aus rein praktischen Gründen.</p>
<p style="text-align: justify;">Die Möglichkeiten des Wort- und Schriftspiels reichen vom relativ platten Kalauer bis zu geschickten Anspielungen, die je nach Interpretationsfreude des Spielers mehr über Charaktere und ihre Umwelt verraten, oder mit einem Zwinkern auf jene reale Welt da draußen deuten können. Allzu tiefe Verbindungen zur Welt und Geschichte des Spiels dürften aber abgesehen vom ein oder anderen Rätsel sehr selten sein. Und das ist auch gut so, stellen die Wortspiele doch Übersetzer vor die manchmal unüberwindbare Aufgabe, eine Entsprechung in anderen Sprachen zu finden. Im Fall der <em>katakana</em>-Fremdlinge können zum Beispiel alternative Fonts oder Dialekte vom Übersetzer genutzt werden, während Athena Cykes ihrem originalen Namen nur geringfügig nachsteht in der Deutungsvielfalt. Ich hoffe, der ein oder andere Leser hat Gefallen gefunden an diesem kleinen Exkurs zu jenen Sprachspielen im Spiel, die uns oft gänzlich verborgen bleiben oder nur in veränderter Form erreichen.</p>
<p style="text-align: justify;">(1) Takahashi, Yasunari (1979) <em>Gengo yûgi</em>, S.96, eigene Übersetzung</p>
<p style="text-align: justify;">(2) Japanische Namen werden in originaler Schreibweise angegeben, mit Nachname voran</p>
<p style="text-align: justify;">(3) <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%90%E6%AD%A9%E5%A0%82%E9%BE%8D%E4%B8%80" target="_blank">Japanische Wikipedia</a></p>
<p style="text-align: justify;">(4) Ono, Mitsuyasu (2010) <em>Kotoba to moji no yûenchi</em>, S. 144</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/culture-slot-wortspiele-in-japanischen-videospielen-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Final Fantasy XV: PC-Version ist noch ein Thema</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/final-fantasy-xv-pc-version-ist-noch-ein-thema/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/final-fantasy-xv-pc-version-ist-noch-ein-thema/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 17:28:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Soichiro</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>
		<category><![CDATA[PC]]></category>
		<category><![CDATA[PS4]]></category>
		<category><![CDATA[Xbox One]]></category>
		<category><![CDATA[Final Fantasy XV]]></category>
		<category><![CDATA[Square Enix]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67901</guid>
		<description><![CDATA[In der aktuellen Ausgabe der Famitsu gibt es ein weiteres neues Interview mit Director Tetsuya Nomura, Total Visual Director Takeshi Nozue und dem...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">In der aktuellen Ausgabe der Famitsu gibt es ein weiteres neues Interview mit Director Tetsuya Nomura, Total Visual Director Takeshi Nozue und dem neu enthüllten Co-Director Hajima Tabata rund um Final Fantasy XV! So kann der Informationsfluss durchaus weitergehen, oder was meint ihr?</p>
<p style="text-align: justify;">Wie bereits erwähnt, nutzt<strong> Final Fantasy XV</strong> Tools basierend auf DirectX 11 – entwickelt in einer PC Umgebung mit hohen Spezifikationen. Daher ist das Portieren auf Plattformen, welche dies unterstützen, sehr einfach. PlayStation 4 und Xbox One unterstützen DirectX 11 und Final Fantasy XV wird für beide Plattformen erscheinen, auch wenn Final Fantasy Versus XIII zunächst Sony-exklusiv war.</p>
<p style="text-align: justify;">Eine Umsetzung für die Wii U ist schlicht zu aufwendig. Schon während der &#8220;The Future Of Final Fantasy&#8221; Veranstaltung bei der E3 erteilte Nomura der Wii U deshalb in <a href="http://jpgames.de/2013/06/darum-erscheint-final-fantasy-xv-nicht-auf-der-wii-u/">dieser Hinsicht eine Abfuhr</a>, denn sie unterstützt kein DirectX 11. Doch viele Fans fragten sich dann natürlich: Was ist mit dem PC?</p>
<p style="text-align: justify;">Das Thema einer PC-Version ist innerhalb des Teams noch nicht entschieden. Final Fantasy XV würde einen High-End-PC benötigen, um gut zu laufen, und deshalb wolle man zunächst mal abwarten, welche Nachfrage von den PC-Fans da sein könnte. Derzeit entwickelt man mit der Grafik-Engine, die für Final Fantasy Versus XIII entwickelt wurde, arbeitet aber auch mit Teilen der neuen Luminous Engine. Bei einer PC-Version könnte man komplett auf die Luminous Engine wechseln, aber die Engine selbst ist noch nicht komplett fertig und noch einmal von vorne anfangen, wenn es soweit ist, wäre zu spät.</p>
<p style="text-align: justify;">Die Famitsu fragte das Entwicklerteam außerdem, ob man Remote-Pläne mit der PS Vita und der PS4 hätte. Sony setzt auf Remote-Play zwischen beiden Systemen. Das Team schaut sich dieses Feature zur Zeit genau an und denkt darüber nach, entsprechend auch Tablets oder Smartphones zu integrieren. Die Abbildung einer Karte wäre möglich.</p>
<p style="text-align: justify;">Final Fantasy XV ist ein Action RPG, führt man weiter aus. Das Team wollte schon immer Mal von den typischen runden- oder befehlsbasierten Kämpfen weggehen, welche man in den vorherigen Titeln sieht und etwas komplett Neues machen. Ein neues Feature ist die Fähigkeit, während des Kampfes auf große Monster zu klettern. Das sah man bereits in den Gameplay-Videos von der E3. Das Wechseln zwischen den drei aktuellen Party-Mitgliedern ist immer noch möglich, ebenso wie der Austausch von Party-Mitgliedern.</p>
<p style="text-align: justify;">Zudem verspricht Shinji Hashimoto, dass es bald noch mehr Infos geben soll. Wir können es kaum erwarten!</p>
<p>via <a href="http://www.novacrystallis.com/2013/06/hajime-tabata-joins-final-fantasy-xv-as-co-director-pc-version-undecided/">novacrystallis</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/final-fantasy-xv-pc-version-ist-noch-ein-thema/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>33</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wird Guilty Gear Xrd -SIGN- ein Next Gen Spiel?</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/wird-guilty-gear-xrd-sign-ein-next-gen-spiel/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/wird-guilty-gear-xrd-sign-ein-next-gen-spiel/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 17:15:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>flip</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Arc System Works]]></category>
		<category><![CDATA[Guilty Gear Xrd: Sign]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67902</guid>
		<description><![CDATA[Allzu schnell dürfen wir wohl keine große Enthüllung des neuen Guilty Gear Teils erwarten. Nach einem Interview mit dem Präsident von Arc System...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Allzu schnell dürfen wir wohl keine große Enthüllung des neuen <strong>Guilty Gear</strong> Teils erwarten. Nach einem Interview mit dem Präsident von Arc System Works, Minoru Kidooka, ist erst zur E3 2014 sicher mit weiteren Details rechnen. Dort soll auch Serien-Mastermind Daisuke Ishiwatari anwesend sein.</p>
<p style="text-align: justify;">Vermutlich schon vorher dürften wir erfahren, ob es sich um ein Spiel für die nächste Konsolengeneration handelt. Kidooka gibt sich diplomatisch: &#8220;Derzeit sind wir noch beim Brainstorming. Guilty Gear Xrd ist ein Titel, den wir für die nächste Konsolengeneration in Betracht ziehen.&#8221; Arc System Works sind zudem als Entwickler für die PlayStation 4 bestätigt.</p>
<p style="text-align: justify;">Wer den Trailer von der Ankündigung im Mai noch nicht gesehen hat, kann dies hier nachholen.</p>
<p><iframe width="620" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/NKGPhKu3jNg?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>via <a href="http://www.siliconera.com/2013/06/18/guilty-gear-xrd-sign-is-gearing-up-to-be-a-next-generation-game/" target="_blank">Siliconera</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/wird-guilty-gear-xrd-sign-ein-next-gen-spiel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Final Fantasy XIV: A Realm Reborn: Beta-Keys für alle</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/final-fantasy-xiv-a-realm-reborn-beta-keys-fur-alle/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/final-fantasy-xiv-a-realm-reborn-beta-keys-fur-alle/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 16:58:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[PC]]></category>
		<category><![CDATA[PS3]]></category>
		<category><![CDATA[PS4]]></category>
		<category><![CDATA[Final Fantasy XIV: A Realm Reborn]]></category>
		<category><![CDATA[Square Enix]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67943</guid>
		<description><![CDATA[Sony vergibt derzeit in einer Facebook-App unzählige Beta-Keys für Final Fantasy XIV: A Realm Reborn. Wenn ihr immer noch auf euren Key lauert...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Sony vergibt derzeit in einer Facebook-App unzählige Beta-Keys für<strong> Final Fantasy XIV: A Realm Reborn</strong>. Wenn ihr immer noch auf euren Key lauert, <a href="https://apps.facebook.com/ffxiv_beta/" target="_blank">habt ihr hier also die beste Gelegenheit</a>. Seit letzter Woche steht A Realm Reborn in der dritten Beta-Phase. Seitdem ist auch die PS3-Version spielbar.</p>
<p style="text-align: justify;">Am 27. August 2013 erscheint A Realm Reborn dann endlich. Es ist eine 30-tägige kostenlose Testspielzeit in neuen Spielkonten enthalten und die monatlichen Abonnementgebühren betragen 10,99 EUR. Seit Kurzem kann das Spiel in der Standard- und der Collector’s Edition <a href="http://jpgames.de/2013/05/final-fantasy-xiv-a-realm-reborn-jetzt-vorbestellen/">vorbestellt werden</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/final-fantasy-xiv-a-realm-reborn-beta-keys-fur-alle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>33</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Saint Seiya: Brave Soldiers von Namco Bandai enthüllt</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/saint-seiya-brave-soldiers-von-namco-bandai-enthullt/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/saint-seiya-brave-soldiers-von-namco-bandai-enthullt/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 16:29:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[PS3]]></category>
		<category><![CDATA[Namco Bandai]]></category>
		<category><![CDATA[Saint Seiya: Brave Soldiers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67933</guid>
		<description><![CDATA[Saint Seiya: Brave Soldiers dürfte das Spiel sein, das Namco Bandai in den letzten Tagen mit der Sternenhimmel-Teaser-Website angedeutet hat. Saint...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><strong>Saint Seiya: Brave Soldiers</strong> dürfte das Spiel sein, das Namco Bandai in den letzten Tagen <a href="http://jpgames.de/2013/06/teaser-website-von-namco-bandai-jetzt-mit-erde/">mit der Sternenhimmel-Teaser-Website</a> angedeutet hat. Saint Seiya gehörte zu den Tipps einiger Fans und Saint Seiya: Brave Soldiers wird in der neuen Jump erstmals vorgestellt. Da es ansonsten keine aufregende Neuigkeiten von Namco Bandai gibt, handelt es sich bei dem Namco Bandai-Teaser recht sicher um dieses Spiel.</p>
<p style="text-align: justify;">Der neue Fighter wird Charaktere aus dem Sanctuary Kapitel der Serie beinhalten, bis hin zum Elysion Kapitel. Charaktere aus The Lost Canvas werden zudem ebenso spielbar sein wie Charaktere aus Omega. Bisher bestätigt sind: Pegasus Seiya, Phoenix Ikki, Andromeda Shun, Cygnus Hyoga, Gemini Saga, Kaiou Poseidon, Meiou Hades und Dragon Shiryu.</p>
<p style="text-align: justify;">Das Main-Artwork im Artikel zeigt Gemini Kanon und Athena. Das letzte Saint Seiya Spiel, nämlich Saint Seiya: Sanctuary Battle für die PS3, erschien zuletzt auch in Europa. Saint Seiya: Brave Soldiers erscheint im Herbst in Japan für die PS3.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/Saint-Seiya-Brave-Soldiers-PS3-Announce.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-67934" title="Saint-Seiya-Brave-Soldiers-PS3-Announce" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/Saint-Seiya-Brave-Soldiers-PS3-Announce.jpg" alt="" width="580" height="887" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>via <a href="http://gematsu.com/2013/06/saint-seiya-brave-soldiers-announced-for-playstation-3" target="_blank">gematsu</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/saint-seiya-brave-soldiers-von-namco-bandai-enthullt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sen no Kiseki: Zwei neue Charaktere und weitere Details</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/sen-no-kiseki-zwei-neue-charaktere-und-weitere-details/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/sen-no-kiseki-zwei-neue-charaktere-und-weitere-details/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 16:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Moomba-Miez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[PS3]]></category>
		<category><![CDATA[Vita]]></category>
		<category><![CDATA[Falcom]]></category>
		<category><![CDATA[Scans]]></category>
		<category><![CDATA[The Legend of Heroes: Sen no Kiseki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67896</guid>
		<description><![CDATA[Aus den aktuellen Ausgaben der Dengeki PlayStation und der Famitsu gibt es neue Informationen zu The Legend of Heroes: Sen no Kiseki, welche zwei...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Aus den aktuellen Ausgaben der Dengeki PlayStation und der Famitsu gibt es neue Informationen zu <strong>The Legend of Heroes: Sen no Kiseki, </strong>welche zwei neue Charaktere und Details zu den Orbments und Quartz betreffen. Wir möchten euch die beiden Figuren, Viscount Viktor S. Arseid und Prinzessin Alfin vorstellen. Anschließend folgen Informationen zum Spielsystem.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Viscount Viktor S. Arseid</strong> (CV: Hiroki Yasumoto): Er ist 43 Jahre alt und verwendet ein Zweihänder als Waffe. Ein Mann im mittleren Alter mit Kinnbart, der nicht nur der Vater von Laura Arseid, sondern auch als Schwerschmied des Lichts bekannt ist. Dank seinen Fähigkeiten ist er einer der besten Schwertkämpfern im Reich.</p>
<p style="text-align: justify;">Viktor ist der Lehnsherr des Dorfes Legram, welches an einem See gelegen ist. Dort hat er einen Bereich für militärische Übungszwecke errichtet und arbeitet dort als Ausbilder. Seit Generationen nutzt die Familie das Schloss Lohengrin als ihr Heim. Einst wurde das Schloss von den Ironsides und ihrem Anführer bewohnt.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Prinzessin Alfin</strong> (CV: Satomi Satou): Sie ist 15 Jahre alt und die Tochter des Kaisers. Alfin besucht die St Astraia Mädchenschule und ist die Zwillingsschwester von Prinz Cedric. Ihre Haare sind blond, lang und gewellt. Dadurch wird ihr ein engelgleiches Aussehen verliehen, was sie im Reich zu einer berühmten Persönlichkeit macht.</p>
<p style="text-align: justify;">Ihre beste Freundin ist Elise und wenn die beiden Mädchen zusammen sind, kann aus Alfin ein richtiger Witzbold werden. Für ihren freundlichen, aber schüchternen Bruder, dient sie oft als Halt und Unterstützung. Die Beziehung mit ihrem Stiefbruder, der als &#8220;dieser Prinz&#8221; beschrieben wird, ist nicht wirklich schlecht.</p>
<p style="text-align: justify;">Die Synchronsprecherin von Elise Schwarzer ist Saori Gotou. Viscount Arseid ist ein sehr guter Schwertkämpfer und seine Stärke kann man mit der von Loewe und Arios vergleichen. Er distanziert sich von der Politik und genießt mehr Freiheit im Reich.</p>
<p style="text-align: justify;">Sind die Orbments unversiegelt, kann man Quartz in ihre Slots einsetzen. Die Quartz sind mit Linien miteinander verbunden und können dadurch auch interagieren. Von einem Quartz können mehrere Linien ausgehen. Es gibt verschiedene Arten von Quartz:</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Normal: </strong>Eine gewöhnliche und preiswerte Sorte. Man erhält eine Fähigkeit oder Art durch ihre Anwesenheit. Zum Beispiel Attack 1 erhöht die Stärke und der Silver Thorn Quartz erlaubt den Zauber Silver Thorn zu sprechen.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Selten: </strong>Diese Quartz-Sorten sind an mehrere Fähigkeiten gebunden. Diese wird man auch in den Läden finden. So erlaubt Recovery eine Heilung auf dem Feld und Nutzung einiger Arts.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>S-Selten: </strong>Sie können nicht in Geschäften erworben werden und gehören zur Gruppe der hochwertigen Quartz. Dank ihnen erhalten die Kämpfer starke Techniken.<strong></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Meister Quartz:</strong> Eine spezielle Sorte, welche im Zentrum eines Orbments eingebettet ist. Ihre Stufe erhöht sich im Kampf  und es werden neue Fähigkeiten ergänzt, die nur an diesem Quartz gebunden sind.</p>
<p style="text-align: justify;">Die Arts sind magische Sprüche, die EP verbrauchen. Sie können als Angriff, zur Heilung und Unterstützung dienen. Wie die Quartz kann man sie in sieben Element-Klassen aufteilen, wobei jeder Feind auf ein anderes Element empfindlich reagiert. Entdeckt man die Schwachstelle eines Feindes und greift diese an, wird er einen größeren Schaden erleiden.</p>
<p style="text-align: justify;">Im Anschluss findet ihr noch einen Scan aus der Dengeki. In Japan soll der Titel am 26. September für die PlayStation 3 und für die PlayStation Vita erscheinen. Weitere Informationen <a href="http://jpgames.de/tag/the-legend-of-heroes-sen-no-kiseki/" target="_blank">findet ihr im Artikel-Archiv.</a></p>
<p><a href="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/Legend-of-Heroes-Sen-no-Kiseki-Scan-18.06.01.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-67899" title="Legend-of-Heroes-Sen-no-Kiseki-Scan-18.06.01" src="http://jpgames.de/wp-content/uploads/2013/06/Legend-of-Heroes-Sen-no-Kiseki-Scan-18.06.01-300x218.jpg" alt="" width="405" height="294" /></a></p>
<p>via <a href="http://www.esterior.net/2013/06/new-characters-and-orbment-information-in-this-weeks-dengeki-playstation/" target="_blank">esterior</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/sen-no-kiseki-zwei-neue-charaktere-und-weitere-details/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Und so behandelt Nintendo den Gebrauchtwarenmarkt</title>
		<link>http://jpgames.de/2013/06/und-so-behandelt-nintendo-den-gebrauchtwarenmarkt/</link>
		<comments>http://jpgames.de/2013/06/und-so-behandelt-nintendo-den-gebrauchtwarenmarkt/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 15:34:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
				<category><![CDATA[3DS]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Wii U]]></category>
		<category><![CDATA[E3 2013]]></category>
		<category><![CDATA[Gebrauchtwarenmarkt]]></category>
		<category><![CDATA[Nintendo]]></category>
		<category><![CDATA[Satoru Iwata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jpgames.de/?p=67917</guid>
		<description><![CDATA[Eines der größten Themen der E3 war neben den Spielen für Xbox One und PS4 gleichermaßen auch, wie beide Konsolen den Gebrauchtwarenmarkt...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Eines der größten Themen der E3 war neben den Spielen für Xbox One und PS4 gleichermaßen auch, wie beide Konsolen den Gebrauchtwarenmarkt behandeln. Darf auch Erwähnung finden: Wofür Sony lautstark beklatscht wurde, ist bei Nintendo eine Selbstverständlichkeit.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.ign.com/articles/2013/06/18/nintendos-used-game-policy-make-games-people-wont-sell" target="_blank">IGN sprach</a> mit Nintendo Global President Satoru Iwata über dieses interessante Thema. Seine Lösung ist denkbar einfach. &#8220;<em>Die beste Antwort auf Leute, die Produkte nur gebraucht kaufen, ist es, ein Produkt herzustellen, das keiner verkaufen will</em>&#8220;, so Iwata.</p>
<p style="text-align: justify;">Nintendo habe nie in Erwähnung gezogen, Mechanismen zu implementieren, die Kunden im Hinblick auf den Gebrauchtwarenmarkt beschneiden oder kontrollieren. &#8220;<em>Nehmen wir Mario Kart oder Smash Bros. zum Beispiel. Du magst denken &#8216;</em>Damit bin ich durch.<em>&#8216; aber dann denkst du darüber nach. &#8216;</em>Warte, wenn mein Freund mal kommt, könnte ich das nochmal gebrauchen.<em>&#8216; und du wirst diese Art von Spielen nicht verkaufen wollen. Das haben wir immer im Hinterkopf. Wir wollen Software entwickeln, welche die Spieler nicht verkaufen wollen</em>&#8220;, sagt Satoru Iwata.</p>
<p style="text-align: justify;">Iwata zeigte sich enttäuscht davon, dass die E3 den Fokus auf alles lenkte, nur nicht auf das, was für ihn und seine Firma am meisten zählt &#8211; Games. &#8220;<em>Wir wollen uns mit den anderen messen, wenn es darum geht, Spiele zu entwickeln die den meisten Spaß machen. [...] Wenn ich mir die E3-Berichte ansehe geht es darum, welches System gegenüber dem Gebrauchtwarenmarkt am freundlichsten ist, welches 100 USD günstiger ist, oder so. Es tut mir leid, dass wir die wichtigste Diskussion außen vor lassen: Games</em>&#8220;, sagt Iwata.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jpgames.de/2013/06/und-so-behandelt-nintendo-den-gebrauchtwarenmarkt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.439 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2013-06-20 14:36:12 -->
